Примеры употребления "лишний килограмм" в русском

<>
Сколько стоит килограмм лука? How much does the kilo of onions cost?
Простите, но вам надо доплатить за лишний вес. I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
Сколько стоит килограмм бананов? How much is the kilo of bananas?
Чудесно, пусть Жириновский и ЛДПР лишний раз засветятся по телевизору. Wonderful, make sure that Zhirovsky and the LDPR got some extra coverage.
Сколько стоит килограмм ананасов? How much does a kilogram of pineapples cost?
Ученые обнаружили, что большинство медсестер имеют лишний вес или страдают ожирением и что их рабочий график оказывает влияние на возникновение факторов риска, способствующих развитию проблем с весом: They found a majority of nurses were overweight or obese, and that work schedules appeared to influence the risk factors that contributed to weight problems:
Он весит на десять килограмм больше, чем я. He weighs ten more kilos than me.
Культовая популярность компьютерных игр «Живые мертвецы» и «Люди против зомби», оживляющих жизнь университетских кампусов, лишний раз подтверждает притягательность темы зомби. The cult-busting popularity of The Walking Dead and the Humans vs. Zombies games that enliven life on college campuses attest to the lure of the zombie.
Какая цена за килограмм? What is the price for one kilogram?
55% медсестер в обеих категориях имеют лишний вес или страдают ожирением 55 percent of nurses in both groups were either overweight or obese
Наша рыба дешевле в несколько раз, а доставка - это максимум 15 рублей на килограмм. Our fish is several times less expensive and the delivery charge is no more than 15 roubles per kilogram.
В вашем имени пользователя или в адресе электронной почты есть лишний пробел. There's an extra space in the middle of your username or your email address.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы. This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.
Пресса тем временем сообщила, что у ученых возникло предположение об связи между потеплением океанских вод и частотой серьезных ураганов, что лишний раз дало понять, сколь мало внимания администрация уделяет экологическим проблемам в целом и глобальному изменению климата в частности. The press, meanwhile, has reported on speculation about the relationship between warmer ocean waters and the frequency of severe hurricanes, thus highlighting the low priority that the administration has given to environmental problems in general and global climate change in particular.
Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed.
Лишний вес не скроешь. Being overweight is obvious.
Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу "столько, сколько сможет", потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет. He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working "all he can" because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old.
Победа на выборах воинственной и до сих пор остававшейся за бортом парламента группировки "Хамас" на палестинских территориях лишний раз служит нам напоминанием о том, чего не может достичь демократия. The election of the militant and hitherto extra-parliamentary group Hamas in the Palestinian territories reminds us of what democracy cannot achieve.
Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года. Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old.
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы. These threats make it certain that lies are printed and broadcast - lies that are the backbone of Kuchma's regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!