Примеры употребления "личный автотранспорт" в русском

<>
Основным средством эвакуации во время урагана был личный автотранспорт населения. The primary means of hurricane evacuation will be personal vehicles.
По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха. Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution.
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд. To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
В рамках этой профессиональной подготовки 73 сотрудника миссии прошли обучение на технических курсах (связь, электронная обработка данных, автотранспорт и диспетчерская служба), а 98 сотрудников прошли обучение в рамках курсов по административным вопросам (управление кадрами, подготовка докладов и закупки). This involved the participation of 73 Mission personnel in technical courses (communications, electronic data-processing, transport and movement control) and 98 personnel in administrative courses (personnel management, report writing and procurement).
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
В дополнение к материально-технической поддержке, которую ЮНМОВИК оказывает инспекционным группам МАГАТЭ в таких областях, как воздушные перевозки, автотранспорт, радиосвязь и медицинское обслуживание, МАГАТЭ создало надежно защищенную компьютерную сеть, охраняемые складские помещения и лабораторию для радиометрических измерений. In addition to logistical support provided by UNMOVIC to the IAEA inspection teams, such as air transport, vehicles, radio communications and medical support, IAEA has installed a secure computer network, secure storerooms and radiometric measurement laboratories.
Его расследование взял под личный контроль главный полицейский региона Михаил Бородин. The chief of police of the region Mikhail Borodin took personal control of the investigation.
МООНРЗС предоставляет для программы воздушный транспорт, персонал и автотранспорт, а полицейские Организации Объединенных Наций способствуют прохождению аэропортовских процедур в пунктах прибытия и убытия и сопровождают сотрудников УВКБ во время их поездок к бенефициарам программы. MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme, and United Nations police officers facilitate airport procedures at arrival and departure points and accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries.
Чтобы оставить яркое впечатление от прибытия в университет, компания также предлагает такие варианты перевозки, как личный самолет, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin или McLaren P1. To make the maximum impact arriving at university, the company also offers transport options including private jet, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin or McLaren P1.
Программа " Автотранспорт- нефть " представляет собой исследование, направленное на то, чтобы предоставить в распоряжение лиц, ответственных в ЕС за проведение политики, оценку наиболее эффективного с точки зрения расходов пакета мер, включая автомобильную технологию, качество топлива, увеличение долговечности и меры нетехнического характера, необходимые для сокращения выбросов от автомобильного транспорта, сопоставимого с Рамочной директивой о качестве воздуха. The Auto Oil Programme is a study aiming to provide policy makers in the EU with an assessment of the most cost-effective package of measures, including vehicle technology, fuel quality, improved durability and the non-technical measures necessary to reduce emissions from road transport compatible with the Air Quality Framework Directive.
Хотя Мурси высмеивали как нехаризматичное "запасное колесо" "Братьев", его личный престиж резко вырос с момента его победы и пятничного выступления, в котором он попытался представить себя в качестве кандидата не только исламистов, но и всех тех, кто хочет довести до конца дело восстания 2011 года против авторитарного Мубарака. Derided as the Brotherhood's uncharismatic "spare tyre," his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.
Секция общего обслуживания предоставляет Трибуналу услуги в таких областях, как закупки, информационные технологии и системы управления информацией, обработка требований и инвентаризация имущества, приемка и инспектирование грузов, контроль за имуществом и товарно-материальными запасами, распределение предметов снабжения, автотранспорт, поездки, экспедиторское обслуживание, оформление виз и разрешений на жительство, воздушный транспорт, эксплуатация зданий и централизованный учет. The General Services Section provides services to the Tribunal in the areas of procurement, information technology and management of information systems, claims and property survey, receipt and inspection of goods, property and inventory control, distribution of supplies, transportation, travel, shipping, visas, resident permits, air operations, building management and central registry.
Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет. To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account.
Ограниченность людских ресурсов наряду с увеличением объема деятельности в таких областях, как воздушные перевозки, профессиональная подготовка, автотранспорт и материально-техническое обеспечение, обусловили дополнительную нагрузку для оставшихся сотрудников, особенно занимающихся кадровыми и финансовыми вопросами и вопросами закупок и связи. The limited staffing resources, coupled with the increased level of activities in air operations, training, transport and logistics, placed additional strains on the remaining staff, particularly those in personnel, finance, procurement and the liaison office.
1. Зарегистрировать Личный кабинет (при регистрации необходимо использовать личные данные управляющего счётом). 1. Register a Live Account (when registering, use personal data of the person, who will manage the account)
Соединенные Штаты, играющие ведущую роль в формировании Группы быстрого реагирования, предоставили инструкторов в рамках МООНЛ, а также снаряжение, оружие и форменную одежду для 500 сотрудников, а Ирландия — автотранспорт и финансовые средства на подготовку кадров. The United States, which is leading the development of the Emergency Response Unit, has provided trainers under UNMIL in addition to equipment, weapons and uniforms for 500 personnel, while Ireland has provided vehicles and funding for training.
Все, что Вам нужно сделать - это войти в Ваш личный кабинет MyFXTM, чтобы выбрать промоакцию, а затем пополнить счет. В течение следующих 30 дней Вы получите 2$ за каждый торгуемый Вами лот. All you have to do is log in to MyFXTM to select the promotion, make your deposit and for the next 30 days you'll get $2 for every lot you trade.
Республика Армения характеризуется наличием огромного числа источников техногенного загрязнения воздуха (автотранспорт, энергетика, производство химических веществ, стройматериалов и цветных металлов). Armenia has a vast number of sources of industrial air pollution (road transport, power generation, production of chemicals, construction materials and non-ferrous metals).
Вывод средств возможен только на кошельки в платежных системах, прошедших аттестацию через личный кабинет. Funds withdrawal is possible to certified payment system accounts only.
оказывать помощь Партнерству за чистое топливо и автотранспорт в реализации мер постепенного отказа от использования этилированного бензина и добиваться сокращения содержания серы в топливе; Support the Partnership for Clean Fuels and Vehicles in phasing out the remaining use of leaded gasoline, and work to reduce sulphur content in fuels;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!