Примеры употребления "личностей" в русском с переводом "identity"

<>
Одна из личностей Флетчера недавно обручилась. One of Fletcher's identities was recently engaged to be married.
Стоит ли вам напомнить, агент Миллой, что Себастьян Иган - легенда, защищённая Законом о Защите личностей разведки. Need I remind you, Agent Milloy, that the Sebastian Egan legend is covered under the Intelligence Identities Protection Act.
конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях. clashes of personalities, violence and repression, struggles over national identity, and disputes about moral and sexual attitudes.
Но мне очень нужно это попробовать". Идеальное будущее в моем представлении - когда у каждого есть несколько личностей, The ideal future I imagine is where we all have multiple identities, at least one of which is an artist.
Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери. I know every disgraced politician, every gem smuggler, every identity thief and gold digger that comes through those doors.
Случайно или нет, СМИ выбирают только те перипетии, которые обещают быть наиболее зрелищными: конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях. Either by accident or design, the media choose only those battles that offer the finest spectacles: clashes of personalities, violence and repression, struggles over national identity, and disputes about moral and sexual attitudes.
Генеральный секретарь выразился предельно ясно: столкнувшись с явлением, которое уже влияет на мир и безопасность, Совет должен принять решительные меры и, в этих целях, обдумать создание группы экспертов для расследования деятельности и определения личностей участников. The Secretary-General has expressed himself very clearly: confronted with a phenomenon that is already affecting peace and security, this Council should take strong action and, to that end, consider establishing an expert panel to investigate the identities and activities of those involved.
Вскоре личности погибших были установлены. Soon the identities of the deceased were established.
За подлог и "кражу личности"? For forgery and identity theft?
Ты меняешь личности как перчатки. You go through identities like they're Dixie Cups.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности. He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
Такова суть диссоциативного расстройства личности. That's how dissociative identity disorder works.
Это - набор для маскировки личности. This is a secret identity kit.
Как эти приложения проверяют личность? How do these apps verify my identity?
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Его личность должна оставаться тайной. His identity must be kept secret.
Как идентифицировать документ, удостоверяющий личность? How do I provide a document to establish my identity?
Проверка личности с помощью повторной авторизации Double Checking Identity using Re-Authentication
Верификация – это подтверждение личности клиента компании. Verification is the ascertainment of the identity of a client of the company.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. He wanted to see the manifestation of my identity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!