Примеры употребления "лихтеровоз с вертикальным способом погрузки" в русском

<>
Кроме того, при создании новых типов судов особое внимание следует уделить разработке специализированных судов (контейнеровозы, суда с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, танкеры-химовозы и т.д.). Moreover, in designing new types of vessel, particular attention should be given to the development of special-purpose vessels (container ships, roll-on roll-off vessels, chemical tankers, etc.).
Если на YouTube выбрать качество HD, видео будет воспроизводиться с вертикальным разрешением 720 или 1080 пикселей. В настройках эти параметры отображаются как 720p или 1080p. Если же вы хотите посмотреть ролик в формате SD, установите разрешение 360p или 480p. On YouTube, HD indicates that a video has between 720 and 1080 lines of vertical resolution (shown as 720p or 1080p in the quality settings of the YouTube player) compared to 360 or 480, which are typical for SD. This means that the picture will be sharper than SD.
Если выбрать на YouTube качество Ultra HD, видео будет воспроизводиться с вертикальным разрешением 2160 или 3840 пикселей. On YouTube, UHD indicates that a video has between 2160 and 3840 lines of vertical resolution.
Правительство Коидзуми планирует добавить два новых 13500-тонных военных корабля для перевозки вертолетов, которые при желании можно преобразовать в авианосцы для реактивных самолетов с вертикальным взлетом и посадкой с целью нанесения удара по вражеской территории. The Koizumi government plans to add two new 13,500-ton warships, both capable of carrying helicopters and of being converted to take jump jets to strike enemy territory.
Компания Airbus в этом года представила концепцию индивидуального транспортного аппарата с вертикальным взлётом и посадкой Pop.Up. Earlier this year, Airbus launched Pop.Up, a vertical takeoff and landing concept vehicle for personal mobility.
Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов Vertical multi-slide layout on a printed page
КХЦ укрепит сотрудничество с другими исследовательскими проектами мониторинга на уровнях 2 и 3, как это определено в программе мониторинга ТЧ, включая применение данных с вертикальным разрешением и оптических параметров для проверки моделей; КХЦ проведет оценку осуществляемой деятельности по мониторингу ТЧ в Европе в целях облегчения согласования и координации работы, имеющей важное значение для Сторон в контексте выполнения ими их обязательств по Конвенции; CCC will strengthen cooperation with other research projects for level 2 and level 3 monitoring as defined in the PM monitoring programme, including the application of vertically resolved data and optical parameters for model validation; CCC will evaluate ongoing PM monitoring activities in Europe in order to facilitate the harmonization and coordination of work relevant for Parties so that they can fulfil their obligations under the Convention;
число и размещение: три сигнала с вертикальным или горизонтальным расположением; Number and arrangement: three lights arranged vertically or horizontally.
Используемая в нем передовая технология позволит производить измерения температуры и влажности с вертикальным разрешением 1 км и с точностью 1 кельвин при влажности 10 процентов. Its advanced technology will permit the measurement of temperature and humidity with a vertical resolution of 1 km and an accuracy of 1 kelvin and 10 per cent humidity.
КХЦ укрепит сотрудничество с другими исследовательскими проектами мониторинга на уровне 2 и 3, как это определено в программе мониторинга ТЧ, включая применение данных с вертикальным разрешением и оптических параметров для проверки моделей; CCC will strengthen cooperation with other research projects for level 2 and level 3 monitoring as defined in the PM monitoring programme, including the application of vertical resolved data and optical parameters for model validation;
Недостаток недорогого конструктивного исполнения: телескоп жестко скреплен под вертикальным углом - это ограничивает его подвижность. The disadvantage of this inexpensive construction method: the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited.
Бочки были повреждены во время погрузки. The casks were damaged during loading.
Запишем это следующим способом. We'll note it in the following way.
Цена базового актива отмечена вертикальным маркером на 875. The underlying is indicated with the vertical marker at 875.
При нынешних ставках, склад в главном порту погрузки США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня. At the current rate, storage at the main US loading port of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June.
Она готовит хлеб своим собственным способом. She has a special way of making bread.
нажатие левой кнопки мыши на вертикальной шкале графика и удержание с последующим вертикальным перемещением курсора приводят к изменению масштаба графика по вертикали, двойной щелчок мыши на вертикальной шкале восстанавливает масштаб; clicking with the left mouse button on the chart vertical scale and holding of it with the subsequent vertical moving of the cursor result in vertical chart scaling, and the double click with the mouse on the chart vertical scale will rescale the chart;
Погрузки и разгрузки тел? Picking up and unloading bodies?
Я должен достать билет на концерт любым способом. I must get the concert ticket by all means.
Если падение мешка с песком будет почти вертикальным, мы, наконец, узнаем, что этот миф движется в правильном направлении. If the sack of sand comes even close To falling straight to the ground, We'll finally know that this myth is on track.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!