Примеры употребления "лимит на предельный размер реестра" в русском

<>
Надо полагать, что предельный размер дефицита, установленный Пактом стабильности и роста (3% ВВП), оказал определённое виляние на стабилизацию долговых коэффициентов в Европе. The deficit cap imposed by the Stability and Growth Pact (3% of GDP) seems to have had at least some impact in terms of stabilizing the debt ratio.
Несмотря на значительные сокращения налоговой ставки на предельный доход в начале правления администрации Буша, рост числа рабочих мест в период с 2000 по 2007 год, тем не менее, составил только половину от скорости предыдущих тридцати лет. Despite large cuts in marginal income-tax rates at the start of the Bush administration, however, job growth between 2000 and 2007 was half the rate of the previous three decades.
Установите автоматический лимит на торговые операции. Set automated limits on your trades.
Если установить предельный размер сообщений слишком малым, это может сделать невозможным репликацию автономной адресной книги между компьютерами сервера Exchange. If you set the message size limit too low, it could prevent offline address book replication between Exchange Server computers.
Но, учитывая, что ставка налога на предельный доход в США составляет 35%, он, безусловно, избегал уплаты налогов в больших масштабах. But, given that the top US marginal income-tax rate is 35%, he certainly is a tax avoider on a grand scale.
Снижение налога приведет к тому, что дефицит бюджета Франции будет превышать 3% лимит на протяжении трех лет подряд - по оценкам 4,5% ВВП на 2004 - поскольку снижение налога не будет финансироваться за счет компенсирующего снижения государственных расходов. The tax cut will put France's fiscal deficit over the 3% limit three years in a row-at an estimated 4.5% of GDP for 2004-because it will not be financed by offsetting cuts in public expenditure.
Данный предельный размер по умолчанию применяется к новым установкам и к обновлениям с сервера Exchange 2000 Server, в котором не задан предельный размер сообщения. This default size limit applies to new installations and to upgrades from Exchange 2000 Server in which no message size limit was set.
Итак, я прошу этот Конгресс дать мне законодательство, которое определяет лимит на загрязнение углекислым газом и стимулирует производство возобновляемой энергии в Америке. So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America.
В сервере Exchange Server 2003 предельный размер исходящих и входящих сообщений по умолчанию составляет 10 240 КБ. In Exchange Server 2003, the default size limit for sending and receiving messages is 10,240 KB.
Мы разве не превысили лимит на один разговор в день, Барбара? Didn't we already top our one conversation per day rule, Babs?
Эта ошибка показывает, что наибольший предельный размер исходящего сообщения не задан. This error indicates that a maximum outgoing message size limit has not been set.
Рост экономики в 2013 году был приостановлен за счет увеличения налогов, сокращения государственных расходов, которое было санкционированно в течение процесса секвестра, временного приостановления правительства, а также возможности того, что лимит на потолок долга потребует дальнейшее сокращение государственных расходов. The economy in 2013 was held back by tax increases, government spending cuts mandated by the sequester process, the temporary government shutdown, and the possibility that a binding debt ceiling would require further cuts in government outlays.
Однако если необходимо отправлять сообщения с большими вложениями через организацию Exchange, может потребоваться увеличить предельный размер входящих сообщений свыше 30 МБ. However, if you need a larger message size limit for messages that have large attachments to be sent through the Exchange organization, you may want to increase the maximum incoming message size limit to more than 30 MB.
Карта позволяет правительству ввести ежедневный и ежемесячный лимит на сумму, которую игроки могут проиграть на электронных игровых автоматах. The card allows the government to impose daily and monthly limits on the amount players can lose on electronic gaming machines.
Однако если через организацию Exchange необходимо отправлять сообщения с большими вложениями, возможно, потребуется увеличить предельный размер исходящих сообщений свыше 30 МБ. However, if you need a higher message size limit for messages with large attachments to be sent through your Exchange organization, you may want to increase the maximum outgoing message size limit to more than 30 MB.
Можно установить лимит на сумму кредита, создаваемого для сопоставления цены. You can set a limit on the amount of the credit that is created for a price match.
Однако если необходим больший предельный размер для сообщений с большими вложениями, отправляемыми через организацию Exchange, возможно, потребуется увеличить наибольший предельный размер исходящих сообщений до 30 МБ. However, if you need a higher message size limit for messages with large attachments to be sent through your Exchange organization, you may want to increase the maximum outgoing message size limit to 30 MB.
Введите предельный размер в поле Предел размера вложения (МБ) формы Параметры электронной почты. Under E-Mail settings, in the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit.
В диалоговом окне Доставка сообщений — свойства на вкладке Параметры по умолчанию выберите параметр Предельный размер отправляемых сообщений и введите требуемый предельный размер. In the Message Delivery Properties dialog box, on the Defaults tab, select the Sending message size limit option and type the size limit you want.
Примечание: Предельный размер вложения для файлов OneDrive — 2 ГБ. Note: The attachment size limit for OneDrive files is 2GB.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!