Примеры употребления "ликвидностью" в русском

<>
Торговля ECN с гибкой ликвидностью Trade client-to-client with deep liquidity on our institutional ECN
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность. Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
Инвесторы этих фондов верят - правильно - что они владеют полной ликвидностью. These funds’ investors believe – correctly – that they have complete liquidity.
Но существует два других аспекта управления ликвидностью, которые заслуживают внимания. But there are two other aspects of liquidity management that deserve attention.
Эффективность, создаваемая большим количеством активных покупателей или продавцов также называется ликвидностью. This efficiency created through many active buyers and sellers is also called liquidity.
Выполнение заявки означает, что продавец фактически обладал большей ликвидностью в своей заявке, чем покупатель. Fulfillment of an order implies that the seller actually had more liquidity behind their order than the buyer.
Вместо этого, падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы: Instead, the decline in Indian stocks reflected foreign investors' liquidity problems:
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью. Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Вывод состоял в том, что официальное финансирование поможет Греции преодолеть ее краткосрочные проблемы с ликвидностью. The conclusion was that official financing would carry Greece past its short-term liquidity problems.
Деньги, полученные на аукционах ЦБ, банки используют не для кредитования экономики, а для управления своей ликвидностью Money obtained at Central Bank auctions are not used by banks to credit the economy, but to manage their liquidity
**Торговый перерыв с 17:00 до 18:00 по Нью-Йорку в связи с ограниченной ликвидностью. † Markets open subject to liquidity between 5 & 6 pm New York time
Высокая оценка активов на финансовых рынках, подпитываемая ликвидностью и иррациональным оптимизмом, не отражают фундаментальных экономических реалий. High market valuations that are fueled by liquidity and irrational exuberance do not reflect fundamental economic realities.
В любом случае, денежно-кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью ? и банки наполнены избыточными резервами. In any case, monetary policy can address only liquidity problems – and banks are flush with excess reserves.
Это подрывает эффективность денежно-кредитной политики, несмотря на смелые и творческие усилия Банка Японии обеспечить экономику ликвидностью. This undermines the potency of monetary policy notwithstanding bold and imaginative efforts by the Bank of Japan to inject liquidity into the economy.
Если так произойдет, то это будет вполне разумно в связи с низкой ликвидностью в это время года. If seen, this would make some sense due to the low liquidity levels at this time of the year.
Располагая высокой ликвидностью и качественным потоком котировок, RoboForex разработал линейку форекс-счетов, способных удовлетворить требования любого трейдера. Having access to high liquidity and high-quality price quotes, RoboForex created a wide range of Forex accounts which can meet the demands and requirements of any trader.
Дело в том, что в сегодняшней предприимчивой ультравысокой обстановке с ликвидностью Эдди, вероятно, успешно зарабатывает деньги подобными методами. The point is that in today's go-go ultra-high liquidity environment, Eddie was probably successful in raising money with similar techniques.
До начала кризиса в 1998 году он предпринял меры, которые дали ему возможность манипулировать ликвидностью и процентными ставками. Before the crisis struck in 1998 he put in place measures giving him room to manipulate liquidity and interest rates.
В этой связи особое внимание уделяется оценке приемлемости уровня задолженности, балансовому анализу, управлению ликвидностью и показателям финансовой устойчивости. In this regard, particular attention is being paid to debt sustainability assessment, balance sheet analysis, liquidity management and financial soundness indicators.
И правило № 3: Даже слабо торгуемые ETF, как правило, обладают хорошей ликвидностью, но заполучить ее – это ваша работа. And rule №3: Even lightly traded ETFs typically have good liquidity, but it’s your job to coax it out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!