Примеры употребления "либерийцы" в русском

<>
Переводы: все32 liberian32
Этот город является нервным центром сил ополчения Лима под контролем ивуарийца лейтенанта Жана Улаи Делафосса, к которым примкнули многие либерийцы. The town is the nerve centre of Lima, the militia with which many Liberians are affiliated under the control of Ivorian lieutenant Jean Oulai Delafosse.
Вместе с тем международное сообщество не осудило и не признало эту серьезную угрозу международному миру и безопасности, как будто бы либерийцы не имеют права на безопасность. However, the international community has failed to condemn or acknowledge this grave threat to international peace and security, as though Liberians do not also have a right to security.
Плохие вести состоят в том, что в докладах трех Групп экспертов сообщается о продолжающихся нарушениях санкций правительством Либерии и другими группами, включая организацию «Объединенные либерийцы за примирение и демократию (ЛУРД). The bad news is that the three Panel of Experts reports have documented continued violations of the sanctions by the Government of Liberia and by other groups, including the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD).
Более тщательное изучение имеющихся эмпирических данных позволяет предположить, что трудности, с которыми сталкиваются бывшие комбатанты, по существу не отличаются от тех, с которыми сталкиваются остальные либерийцы, безработица среди которых превышает уровень 80 процентов. A closer look at available empirical data suggests, however, that the difficulties faced by ex-combatants are not necessarily worse than those faced by ordinary Liberians, who experience an unemployment rate above 80 per cent.
Также происходили столкновения между силами правительства Либерии и ДДЛ в графствах Гранд-Баса и Ривер-Сесс и между силами группы «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) и силами правительства Либерии в районе между Гбангой и Гантой. Similarly, there have been skirmishes between Government of Liberia and MODEL forces in Grand Bassa and River Cess Counties and between the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) and Government of Liberia forces between Gbarnga and Ganta.
В то же время для решения проблемы нехватки управленческих кадров в государственном секторе правительство в сотрудничестве со своими партнерами по развитию занимается формированием категории «старших руководящих сотрудников», в которую будут входить квалифицированные либерийцы, претендующие на руководящие административные и технические должности. At the same time, in order to deal with the dearth of management capacity in the public sector, the Government, in collaboration with its development partners, is pursuing the establishment of a “senior executive service”, which will be composed of qualified Liberians for senior administrative and technical positions.
Он также настоятельно призвал их, в частности переходное правительство Либерии и повстанческие группы «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» и Движение за демократию в Либерии, тесно сотрудничать с МООНЛ, Совместным комитетом по наблюдению, соответствующими организациями, занимающимися оказанием помощи, и странами-донорами в осуществлении программы разоружении, демобилизации, реинтеграции и репатриации. It also urged them, in particular the transitional Government of Liberia and the rebel groups Liberians United for Reconciliation and Democracy and the Movement for Democracy in Liberia, to work with UNMIL, the Joint Monitoring Committee, relevant assistance organizations and donor nations in the implementation of a disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme.
Но она также выразила решительную поддержку Советом мирного процесса и заверила, что если либерийцы продемонстрируют решимость положить конец войне и согласуют всеобъемлющую договоренность, которая восстановит нормальное положение в стране, то Совет, в свою очередь, даст разрешение на проведение операции по поддержанию мира и будет стимулировать оказание международной гуманитарной помощи в интересах реконструкции и развития в Либерии. But it also offered the firm support of the Council to the peace process, with assurances that if Liberians would demonstrate a resolve to end the war and agree on a comprehensive accord that would return the country to normalcy, the Council would in turn authorize a peacekeeping operation and would galvanize international humanitarian reconstruction and redevelopment assistance for Liberia.
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам. I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать. More than 2,000 Liberians have died of the disease, and the virus remains rampant.
В этой связи правительству следует и далее создавать условия для абсорбирования возвращающихся либерийцев; In this connection, the Government should continue to create the conditions to absorb returning Liberians;
В субрегионе действуют также молодежные группы сьерралеонцев, либерийцев, гвинейцев и, в последнее время, ивуарийцев. Groups of Sierra Leonean, Liberian, Guinean and now Ivorian youths also roam the subregion.
Между тем активизировавшиеся боевые действия в Либерии по-прежнему вызывают перемещение либерийцев внутри страны и в Сьерра-Леоне, особенно в округ Кайлахун. Meanwhile, intensified fighting in Liberia continued to displace Liberians within the country and into Sierra Leone, especially into the Kailahun District.
Эти ополченцы функционируют в западной части и в основном состоят из либерийцев под командованием лидеров проправительственных ополченцев и Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара; This militia group is based in the west of the country and is mostly made up of Liberians under the command of pro-government militia leaders and FANCI;
Приехавший в Нигерию инфицированный либериец завез в страну вирус Эболы, и там им заразились 19 человек. Но распространение инфекции удалось быстро остановить благодаря применению вышеуказанных правил. An infected Liberian man who travelled to Nigeria imported the virus, which spread to a further 19 individuals within the country but was quickly contained due to the implementation of the strategies above.
Группа провела обсуждения с ответственными сотрудниками министерства юстиции относительно запрета на поездки и продолжила попытки получить паспортные данные либерийцев, включенных в список, касающийся запрета на поездки. The Panel has held discussions with senior officials in the Ministry of Justice regarding the travel ban measure and has pursued obtaining current passport information for Liberians on the travel ban list.
Это позволяет держать под контролем деятельность бывших комбатантов, однако это также позволяет создавать группы, которые могут быть использованы для вербовки либерийцев в Гранд-Геде и других графствах. This keeps the ex-combatants under control, but it also creates a force that could be used to recruit Liberians from Grand Gedeh and other counties.
Только благодаря своевременным и щедрым взносам можно добиться того, чтобы дивиденды мира ощущались простыми либерийцами в плане улучшения базовых услуг, особенно в областях здравоохранения, образования и продовольственной безопасности. Only through timely and generous contributions can the dividends of peace be felt by ordinary Liberians in terms of improvement in basic services, particularly health, education and food security.
Такой курс должен в самое ближайшее возможное время привести к созданию более развитой инфраструктуры, новых рабочих мест, школ и объектов здравоохранения и коммунального хозяйства в интересах простых либерийцев. Such a commitment should translate into better infrastructure and more jobs, schools and health and community facilities for ordinary Liberians in the nearest possible future.
16 мая 2008 года Эдвин Сноу и еще три либерийца, включая Джиюда Брайанта, бывшего председателя национального переходного правительства Либерии, предстали перед судьей Самюэлем Гривон-Смитом в Уголовном суде “C” в Монровии. On 16 May 2008, Edwin Snowe and three other Liberians, including Gyude Bryant, former Chairman of the National Transitional Government of Liberia, appeared before Judge Samuel Geevon-Smith at Criminal Court C in Monrovia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!