Примеры употребления "либерализация" в русском с переводом "liberalization"

<>
Либерализация- это не односторонний процесс. Liberalization is not a one-track process.
Либерализация трудового рынка является самой необходимой реформой. Labour market liberalization is the most necessary reform.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Почему остановилась либерализация капитального счета в Китае Why China’s Capital-Account Liberalization Has Stalled
"Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?" where in the world is the upside of financial liberalization?
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям. Export liberalization did produce many of the consequences expected from it.
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты. Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
Некоторые аналитики заявляют, что либерализация была "беспорядочной" и "неуместной". Some analysts proclaim that liberalization was "inappropriate" or "disorderly."
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления. Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
Торговая либерализация принесет пользу потребителям, малым предпринимателям и иностранным инвесторам. Trade liberalization will benefit consumers, small entrepreneurs, and foreign investors.
Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация. One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization.
Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе. But greater political liberalization is unlikely in the short or medium term.
По крайней мере, на данный момент либерализация финансовых рынков кажется умершей. At least for the moment, financial market liberalization seems to be dead.
либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту. capital market liberalization brings instability, but not necessarily growth.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. Further liberalization of farm trade will not ensure food security.
За некоторыми протекционистскими исключениями, либерализация торговли признается в мире за благо. With rare protectionist exceptions, liberalization of trade is recognized around the world as a boon.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире. Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide.
Либерализация и приватизация, проведенные правильно по законам "третьего пути" могут помочь бедным. Liberalization and privatization done the right way, as part of the Third Way, can help the poor.
Либерализация ставок кредитования способствовала грабительским действиям банков, от которых пострадали малоимущие потребители. Liberalization of lending rates encouraged predatory behavior that exploited poor consumers.
Экономические реформы и либерализация торговли выдвинули на первый план необходимость регулирования вопросов конкуренции. Economic reforms and trade liberalization had brought to the forefront the need to address competition issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!