Примеры употребления "либерализация торговли" в русском с переводом "trade liberalization"

<>
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты. Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире. Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide.
Экономические реформы и либерализация торговли выдвинули на первый план необходимость регулирования вопросов конкуренции. Economic reforms and trade liberalization had brought to the forefront the need to address competition issues.
Будут победители и проигравшие, но либерализация торговли увеличивает размеры экономического пирога у себя дома. There will be winners and losers, but trade liberalization enlarges the size of the economic pie at home.
К числу наилучших решений относятся существенное увеличение иностранной помощи, выделяемой богатым странами, и более широкая либерализация торговли. The best solutions include sufficient increases in rich countries’ foreign aid allocations and more ambitious trade liberalization.
За последние десять лет либерализация торговли и валютная интеграция способствовали экспансии финансовой системы, основанной на рыночных принципах, в Европе. Over the last decade, trade liberalization and monetary integration supported the expansion of market-based financing in Europe.
На практике либерализация торговли оказалась выгодной тем фермерам, которые смогли переориентироваться на новую сельскохозяйственную продукцию и новые способы производства. In practice, trade liberalization had been shown to be beneficial to farmers who were able to adapt to new farming products and techniques.
Либерализация торговли при монополии на импорт привела только к тому, что некоторая часть доходов правительства осела в карманах монополистов. Trade liberalization with monopoly importers only served to transfer some government revenues into the pockets of the monopolists.
Для улучшения ситуации были испробованы разные виды экономической политики, в частности либерализация торговли, приватизация неэффективных государственных предприятий и бюджетные реформы. Many policies have been tried, especially trade liberalization, privatization of inefficient state enterprises, and budgetary reforms.
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту. Full trade liberalization in Latin America, although difficult to achieve, must be made central to EU strategy, and would boost economic growth.
В то же время диверсификация экспорта и либерализация торговли требуют финансовых средств и соответствующего переходного периода для проведения необходимой корректировки и реорганизации. At the same time, export diversification and trade liberalization require finance and adequate transitional periods to carry out the necessary adjustment and restructuring.
Однако, поскольку либерализация торговли снизила тарифы и пошлины, доля налоговых поступлений от внешней торговли снизилась, а другие источники никак не компенсируют их падение. But, as trade liberalization has lowered tariffs and duties, the share of trade taxes has declined, while other sources have not compensated for falling trade revenue.
Список потенциальных политических решений, которые могут принести пользу США – либерализация торговли, всесторонняя реформа регулирования, иммиграционная реформа, реформа образования и так далее – очень длинный. The list of potential policy actions that could benefit the United States – trade liberalization, comprehensive regulatory reform, and immigration and education reform, among others – is long.
Впервые Международный банк признает, что либерализация торговли может не быть эффективным инструментом, не только для стимулирования роста, но даже для интеграции в мировой рынок. For the first time, the World Bank acknowledges that trade liberalization may not be an effective instrument, not only for stimulating growth, but even for integration in world markets.
Либерализация торговли — важный инструмент развития, равно как и прямые иностранные инвестиции, которые необходимы для расширения и улучшения долгосрочных перспектив развития экономики стран, затронутых кризисом. Trade liberalization was an important vehicle for development and for foreign direct investment with a view to reinvigorating and improving the long-term prospects of the economies affected by the crisis.
В результате либерализация торговли промышленными товарами привела к деиндустриализации и росту безработицы во многих странах мира, как в случае с изготовителями одежды в этом году. As a result, trade liberalization of manufactures has resulted in de-industrialization and greater unemployment in much of the world, as in the case of garments this year.
Торговля не дает ответ на все существующие в мире проблемы, а сама по себе либерализация торговли не позволяет решить все задачи, стоящие перед нашими странами. Trade is not the answer to all the world's problems and trade liberalization on its own is not enough to meet all the challenges facing our societies.
Какими бы ни были ее заслуги как экономиста в области торговой политики, бессмысленная либерализация торговли без предварительно созданных для этого надлежащих условий не является решением. Whatever her merits as a trade economist, mindless trade liberalization without the right preconditions is no solution.
Либерализация торговли поощряет снижение тарифных и нетарифных барьеров, устранение непограничных мер, действующих уже на территории стран, проведение политики поощрения конкуренции и обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности. As noted above, recent trade policies have been geared towards trade liberalization, promoting decreasing tariff and non-tariff barriers, elimination of behind-the-border measures, implementation of competition policies and enforcement of intellectual property rights.
Либерализация торговли в условиях несовершенных рынков вполне может привести к повсеместному ухудшению положения, приватизация не является панацеей, а отказ от вмешательства государства не гарантирует экономической стабильности. Trade liberalization in the presence of market imperfections could very well leave everyone worse off, privatization was not a panacea, and government non-intervention did not guarantee economic stability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!