Примеры употребления "либерализации торговли" в русском с переводом "trade liberalization"

<>
В новой модели основное внимание уделялось либерализации торговли, рынкам и иностранным инвестициям. The new model emphasized trade liberalization, markets, and foreign investment.
цель либерализации торговли заключается в том, чтобы повысить развитие, а не затруднить его. the aim of trade liberalization is to boost development, not hinder it.
США должны сыграть гораздо более значительную роль в регионе, чем просто способствование либерализации торговли. The US has a much larger role to play than simply promoting trade liberalization in the region.
Но по мере развития социального государства данная зависимость слабела, что позволяло увеличить масштабы либерализации торговли. With the rise of the welfare state, the constraint became less binding, allowing for more trade liberalization.
Существуют два аргумента и один экономический сдвиг, которые могли бы ускорить возвращение к либерализации торговли. There are two arguments and one economic shift that could accelerate a return to trade liberalization.
В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки: The EU is currently negotiating trade liberalization deals with all of Latin America's regional blocs:
Быстрый процесс либерализации торговли может обернуться тяжелыми издержками экономического регулирования в краткосрочной и среднесрочной перспективе. Rapid trade liberalization can yield heavy adjustment costs in the short and medium term.
«Велосипедная теория» политики либерализации торговли – её ждёт крах, если она не будет постоянно двигаться вперёд, – ошибочна. The “bicycle theory” of trade liberalization – that it will collapse unless it keeps moving forward – is wrong.
В основном влияние либерализации торговли на женщин проявляется через ее воздействие на их сельскохозяйственную производственную деятельность. Agricultural production Women are largely affected by the way in which trade liberalization impacts their agricultural productive activities.
Оппоненты либерализации торговли нападают на засекреченность и "не демократичность" МОТ и влияние корпоративных интересов на создание этих правил. Opponents of trade liberalization decry the secretiveness and "non-democratic" nature of the WTO, and the influence of corporate interests in rule-making.
Многочисленные статистические данные показывают, что группы населения с низкими доходами, как правило, больше всех выигрывают от либерализации торговли. In fact, a great deal of statistical evidence suggests that lower-income groups tend to benefit the most from trade liberalization.
Нынешние шаги в направлении либерализации торговли подчеркивают, насколько усовершенствовалась торговая политика – особенно Соединенных Штатов – за последние сто лет. Current progress toward trade liberalization underscores how trade policy – especially that of the United States – has improved over the last hundred years.
содействовать выполнению обязательств в отношении либерализации торговли и инвестиций в товары, услуги и технологии, способствующие смягчению последствий изменения климата; Support commitments to trade liberalization and investment in goods, services and technologies that contribute to mitigation efforts
Поэтому Япония сейчас выступает против второго ITA, которое, как опасается она, приведёт к дальнейшему ослаблению политической поддержки широкомасштабной либерализации торговли. So Japan now opposes negotiating a second ITA, which it fears will further weaken political support for broad trade liberalization.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях. Governments in both countries focused their scarce political capital and administrative resources on areas other than trade liberalization.
Борьбе с нищетой, либерализации торговли и техническому сотрудничеству уделяется первостепенное внимание в качестве главных условий создания южно-азиатского экономического союза. Poverty alleviation, trade liberalization and technical cooperation have received the principal focus as precursors to the ultimate establishment of a South Asian economic union.
Фонд также отметил, что «снижение темпов либерализации торговли и новый всплеск протекционизма» сыграли свою негативную роль, хотя её невозможно измерить. The Fund also asserts that “the waning pace of trade liberalization and the recent uptick in protectionism” have played a role, though it is not quantifiable.
Австралия является одним из ведущих поборников либерализации торговли, особенно в сельскохозяйственной сфере — одной из отраслей, имеющих для африканских стран особое значение. Australia is a leading advocate of trade liberalization, particularly in the field of agriculture, a sector of special importance to African countries.
Учитывая, что президент прагматично призывает к либерализации торговли, мы сможем углубить интеграцию трансатлантического рынка, что станет толчком для развития наших экономик. Provided that the Bush Administration pragmatically pushes for more trade liberalization, we will be able to deepen transatlantic market integration, which will act as a boost for our economies.
Еще одна трудность- отделение последствий либерализации торговли от влияния других привходящих параметров, поскольку во многих случаях реформы в различных областях политики происходят одновременно. An additional difficulty is in isolating the effects of trade liberalization from the effects of other intervening variables, as in many cases reforms in different policy areas take place simultaneously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!