Примеры употребления "либерализацией торговли" в русском с переводом "trade liberalisation"

<>
Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость; Trade liberalisation does not decrease aggregate employment;
Руководитель Отдела анализа и либерализации торговли, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Head, Trade Liberalisation and Review Division, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
Тем не менее, предпосылки для большей либерализации торговли богатыми странами кажутся неопровержимыми, в действительности - моральными императивами. Yet the case for greater trade liberalisation by the rich seems irrefutable; indeed, is a moral imperative.
Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость; наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной. Trade liberalisation does not decrease aggregate employment; instead, it changes the composition of the labour force, making the whole economy more efficient.
В Монтеррейском консенсусе значимая либерализация торговли рассматривается как средство обеспечения развития, несмотря на увеличение числа фактов, подтверждающих неспособность политики в области либерализации поощрять такой рост, который обеспечивал бы заметное сокращение масштабов крайней нищеты. The Monterrey Consensus considers meaningful trade liberalisation as an engine for development, notwithstanding growing evidence of the failure of liberalisation policies to promote growth that significantly reduces extreme poverty.
Бедность и лишения слишком часто являются результатом либерализации торговли, поэтому НАЖО призывает государства-участники, Организацию Объединенных Наций и гражданское общество действовать сообща для обеспечения таких торговых процессов, которые гарантировали бы, чтобы либерализация торговли помогла улучшить условия жизни, достичь большего процветания и расширить возможности как женщин, так и мужчин. Poverty and distress is too often the result of trade liberalisation and NAWO calls on States Parties, the UN and civil society to work together towards the goal of trade processes that ensure trade liberalisation affords both women and men enhanced lives, increased prosperity and greater opportunities.
Бедность и лишения слишком часто являются результатом либерализации торговли, поэтому НАЖО призывает государства-участники, Организацию Объединенных Наций и гражданское общество действовать сообща для обеспечения таких торговых процессов, которые гарантировали бы, чтобы либерализация торговли помогла улучшить условия жизни, достичь большего процветания и расширить возможности как женщин, так и мужчин. Poverty and distress is too often the result of trade liberalisation and NAWO calls on States Parties, the UN and civil society to work together towards the goal of trade processes that ensure trade liberalisation affords both women and men enhanced lives, increased prosperity and greater opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!