Примеры употребления "летучий с водяным паром" в русском

<>
Я так же сообщила, что мы совершили ошеломляющее открытие - открытие всей жизни. Мы обнаружили вертикальные струи, вырывающиеся из этих самых трещин на южном полюсе, и состоящие из мельчайших ледяных кристаллов воды вместе с водяным паром, а так же таких простейших органических соединений, как углекислый газ и метан. And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery - this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane.
Кто-нибудь поможет мне с водяным? Somebody wanna help with the merman?
Климат также зависит от скорости обмена водяным паром между атмосферой и поверхностью Земли, что требует принимать во внимание океанские течения, ветер и географию. The climate is also subject to the rate of water vapor exchange between the atmosphere and Earth's surface, which requires taking into account ocean currents, wind, and geography.
Болван, что ты делаешь с водяным пистолетом в доме? Jackass, what are you doing with a water gun in the house?
При расчете возможности сбоя, вызываемого водой, необходимо учитывать разрежение калибровочного газа NO водяным паром и величину концентрации водяного пара в смеси, которую можно ожидать в ходе испытания. Calculation of water quench must consider dilution of the NO span gas with water vapour and scaling of water vapour concentration of the mixture to that expected during testing.
Изображение документа с водяным знаком "Черновик". Image of document with Draft watermark.
При расчете возможности сбоя, вызываемого водой, необходимо учитывать разрежение калибровочного газа NO водяным паром и величину концентрации водного пара в смеси, которую можно ожидать в ходе испытания. Calculation of water quench must consider dilution of the NO span gas with water vapour and scaling of water vapour concentration of the mixture to that expected during testing.
Пример страницы с водяным знаком Example of a page with a watermark
Данный груз запрещается перевозить в грузовых танках, примыкающих к отстойным танкам или грузовым танкам с водяным балластом, смывками или любым другим грузом, содержащим воду. Carriage of the cargo is not permitted in cargo tanks adjacent to slop tanks or cargo tanks containing ballast water, slops or any other cargo containing water.
В рамках одного проекта в туалетных комнатах были установлены датчики движения и была произведена замена компрессоров с водяным охлаждением на компрессоры с воздушным охлаждением, что позволило ежемесячно экономить 374 м3 воды. One involved installation of motion sensors in washrooms and replacing water-cooled compressors with air-cooled ones, enabling the conservation of 374 m3 of water per month.
Мишень находится внутри кожуха с водяным охлаждением, передняя сторона которого изготовлена из хорошо отполированного металла, имеет плоскую форму и находится в одной плоскости с мишенью и круглым элементом, диаметр которого составляет примерно 25 мм. The target shall be contained within a water cooled body the front face of which shall be of highly polished metal, flat, coinciding with the plane of the target and circular, with a diameter of about 25 mm.
Движители с водяным винтом, системы получения и передачи энергии, разработанные для применения на судах, такие, как: Water-screw propeller, power generation systems or transmission systems designed for use on vessels, as follows:
В последние годы достигнуты значительные успехи в обращении с водяным балластом, причем преодолению проблемы будут дополнительно способствовать оперативное вступление в силу Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими44 и ее эффективное осуществление государствами — членами ИМО. Significant advances have been made in management of ballast water in recent years, and the rapid entry into force and effective implementation of the International Convention on the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments44 by IMO member States will further assist in dealing with the problem.
А когда мы перейдем к реактивным ранцам и водяным кобрам? So when do we get the jet packs and aquatic cobras?
"Летучий голландец", так он ее назвал. The Flying Dutchman, he called her.
Во сколько паром прибывает в …? What time does the ferry arrive in …?
Он был водяным. He was a merman.
Космические станции не ведут себя словно "Летучий Голландец". A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman.
Он не садился в самолет или паром. He hasn't boarded a plane or a boat.
Междубортовые пространства, междудонные пространства и трюмные помещения могут заполняться водяным балластом при условии, что грузовые танки опорожнены. Double-hull spaces, double bottoms and hold spaces may be filled with ballast water provided the cargo tanks have been discharged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!