Примеры употребления "летний перерыв" в русском

<>
Как прошёл ваш летний отпуск? How was your summer vacation?
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Люблю летний дождь. I love summer rain.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Летний сезон на морском курорте. Summer season at a seaside resort.
Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв! You work too much. Have a break!
Установка соответствующего оборудования на предприятии после того, как это уже сделали конкуренты, не увеличит масштаб бизнеса, но любой магазин, не сделавший шага навстречу требованиям конкуренции, может в жаркий летний день недосчитаться многих покупателей. After each competitive store has installed such equipment, no net increase in business will occur, yet any store which had not met the competitive move might find very few customers on a hot summer day.
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв. I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Но факт, что только за 30-ти летний период (в отличие, скажем, от 20-ти летнего периода) результаты получились такими хорошими, наиболее вероятно объясняется тем, что это подгонка кривой. But the fact that only 30 years (as opposed to say, 20) works so well is most likely because it’s a curve-fit solution.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили. We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.
16-ти летний опыт работы на рынке энергетических деривативов; Experience of 16 years in derivatives market;
перерыв interval
Серверное время в RoboForex отличается от UTC на 2 часа (UTC+2). В летний период, в связи с переходом на летнее время, этот показатель становится равным UTC+3. RoboForex server time differs from UTC by 2 hours (UTC +2), and in summer, with a switch to daylight-saving time, the difference equals to UTC +3.
Перерыв подтвердил предстоящий более низкий минимум на 4-х часовом графике и, на мой взгляд, это может проложить путь для теста около 0,7215 (S1) препятствия. The break confirmed a forthcoming lower low on the 4-hour chart and in my view, it could pave the way for a test near the 0.7215 (S1) hurdle.
15-и летний эксперимент Непала с демократией, похоже, подошел к концу. Nepal's 15-year experiment with democracy now seems over.
Перерыв в торгах Trading Break
Мы проводили летний отпуск в Нормандии, откуда в "день Д", 6 июня 1944 года, началось освобождение Европы от нацизма. We were spending our summer holidays in Normandy where the liberation of Europe from Nazism had started on D-Day, 6 June 1944.
**Торговый перерыв с 17:00 до 18:00 по Нью-Йорку в связи с ограниченной ликвидностью. † Markets open subject to liquidity between 5 & 6 pm New York time
Выиграет от этого, прежде всего, Франц Мюнтеферинг - 64-х летний парламентский лидер СДПГ, который сменит Шредера на посту председателя партии. The immediate winner is Franz Müntefering, age 64, the SPD's parliamentary floor leader who will succeed Schröder, as party chairman.
EUR/USD сделал перерыв ниже линии восходящего канала EUR/USD breaks below the lower line of an upside channel
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!