Примеры употребления "лекарство" в русском

<>
"Лекарство" от рака убивает пациентов? Does “Curing” Cancer Kill Patients?
Но внутренние заимствования не лекарство. But domestic borrowing is not a panacea.
Это лекарство от отравления белладонной. That's for belladonna poisoning.
Так купить лекарство для пулевой раны? So buy pills for the bullet wound?
Когда, все-таки, лекарство начинает лечить? Well, what is it to make a therapeutic, anyway?
Может ли это лекарство стоить $ 100? Can we do it [for] 100 dollars?
Отказ от питательных веществ - лекарство против панкреатита. Withholding nutrients Is the treatment for Pancreatitis.
Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь. He had to be on that pill for the rest of his life.
Излечившее меня тогда лекарство – таблетки хлорохина – больше не действует. The pills that cured me, chloroquine tablets, do not work anymore.
Я два раза спросила его, что это за лекарство. I asked a couple of times what it was.
Я так волнуюсь и забыла лекарство от астмы в Миссиссипи. I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi.
Может быть повреждена вена, или не получается достаточно глубоко ввести лекарство. Maybe you got a severed vein, or you just can't get the coagulant deep enough.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код. I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
О, идеальное лекарство от змеиных укусов, грома, молнии и неверящих генералов. Ah, perfect antidote for snakebite, thunder, lightning, and disbelieving generals.
Наверное, не стоит менять лекарство и использовать дешёвое и простое решение." It probably is the wrong thing to do to switch and use the cheap and simple solution."
И он заставил тебя вломиться в мою квартиру и подменить моё лекарство. And whoever it is had you break into my apartment and switch out my meds.
Я бы не перестал пить лекарство, если бы у меня не кончились таблетки. Well, I never would have stopped If I hadn't run out of pills.
Смена режима это не лекарство; ее может быть трудно достичь, и почти невозможно закрепить. Regime change is no panacea; it can be difficult to achieve and nearly impossible to consolidate.
Кроме того, они очень дорогие: затраты на каждое новое лекарство могут достигать сотен миллионов долларов. It is also very expensive, costing hundreds of millions of dollars for every new product.
Японская компания Eisai снизила цену на Aricept, лекарство для лечения болезни Альцгеймера, в шести азиатских странах. The Japanese firm Eisai dropped its price for Aricept, an Alzheimer's treatment in six Asian countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!