Примеры употребления "лекарствам" в русском с переводом "medication"

<>
Лишь такой открытый, внимательный подход позволит сбалансировать две задачи – обеспечение доступа к лекарствам для американцев и сохранение конкурентных преимуществ Америки (и её вклада в развитие мира). Only such an open-minded and nuanced approach can balance the imperatives of ensuring Americans’ access to medications and preserving America’s competitive advantage – and contribution to the world.
Более 80 процентов от общей смертности приходится на Африку, где большая часть из 28 миллионов людей, пораженных эпидемией, не имеют надлежащего доступа к лекарствам или лечению, необходимым для борьбы с болезнью и для того, чтобы избежать других трудно поддающихся лечению инфекционных заболеваний и облегчить их страдания. More than 80 per cent of such deaths occur in Africa, where the majority of the more than 28 million people affected by the epidemic do not have proper access either to the medication or treatment that they need in order to fight the disease, avoid other opportunistic infections and alleviate their suffering.
В том же решении Совет также просил Генерального секретаря при представлении своего доклада Совету на любой сессии после его четвертой сессии включить в него исследования, посвященные изучению новых и новаторских механизмов финансирования, принимая во внимание ныне существующие механизмы, способных помочь улучшению доступа к лекарствам, используемым для борьбы с этими пандемиями с точки зрения прав человека. In the same decision, the Council also requested the Secretary-General to include, when submitting his report to the Council at any session after its fourth session, a study on the exploration of new and innovative financing mechanisms, bearing in mind the existing ones, which can help improve access to medication that fight those pandemics, from the perspective of human rights.
Почему ты не принимаешь лекарства? Why don't you take your medication?
А сейчас вы принимаете лекарства? And are you currently taking your medication?
Вы не приняли ваши лекарства? Have you stopped taking your medication?
Какие лекарства Вы мне посоветуете? What medications will you advise me?
Мистер Ханг, пора принимать лекарства. Mr Hung, it's time to take medication.
Если я не принимаю лекарства. Unless I'm taking my medication.
Зак, ты принимаешь свои лекарства? Zach, are you taking your medication?
Ты перестала принимать свои лекарства. You stopped taking your medication.
Перепробовали все лекарства. Никакого эффекта. All these medications, nothing seems to be working.
Я не хочу принимать лекарства. I don't want to take medication.
Лекарство для твоего пулевого ранения? Medication for that bullet wound?
Но я собираюсь принять лекарство. But I'm going to take some medication.
Ну, она перестала принимать свои лекарства. Well, she stopped taking her medication.
Вы принимаете какие-нибудь лекарства, Патрик? You taking any kind of medication, patrick?
Оставайся здесь и принимай свои лекарства. Look, stay here and take your medication.
Скажите Лидии, чтобы она принимала лекарства. Tell Lydia she needs to take her medication.
Просто интересно, принимает ли он лекарства. Just wondering if he's taking his medication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!