Примеры употребления "лейтенантом" в русском с переводом "lieutenant"

<>
Переводы: все255 lieutenant249 lt6
Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом. Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders.
Тебе нужно быстро ехать со старшим лейтенантом. You must quickly go with the senior lieutenant.
Она хорошо смотрится с лейтенантом полиции под руку. A city police lieutenant looks good on her arm.
Скажи ему, что я хочу поговорить с лейтенантом полиции. Tell him I want to talk to that police lieutenant.
Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом. He was a first lieutenant when that picture was taken.
Я была зеленым, молодым лейтенантом в военной полиции, озабоченным самоутверждением. I was a green, young lieutenant in the Military Police determined to prove myself.
Я поговорю с лейтенантом, чтобы переназначили тебя по взаимному желанию. I'll let your lieutenant know to reassign you at our mutual request.
Я только что услышал, что в военном трибунале готовится процесс над лейтенантом Уотерсом. I just heard the court-martial for Lieutenant Waters is gonna resume.
Отданному лейтенантом, которого недавно повысили, и который просто хотел показать, кто там главный. From a lieutenant who was newly promoted, and he was feeling his oats.
На видео бен Ладен (Bin Laden) встречается со своим бывшим лейтенантом Мухаммедом Атефом (Mohammed Atef). In the video, Bin Laden is seen meeting with his former lieutenant Mohammed Atef.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь. Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
Когда он в 1986 году был лейтенантом, ему и его товарищам показали спутниковые снимки отрезвляющей новой советской разработки. As a lieutenant in 1986, he and his fellow pilots had been shown satellite photos of a sobering new Soviet design.
Через 250 лет я пробудился, и судьба свела меня с мисс Эбигейл Миллз, молодым лейтенантом полиции, расследующим загадочные происшествия. Now I've been awakened 250 years later, and fate led me to Miss Abigail Mills, a young police lieutenant investigating baffling mysteries.
Так, мы ведь договорились, я не говорю со своим лейтенантом о происшествии, а вы не отдаете его на растерзание прессе, так? Now, we have a deal - I don't speak to my lieutenant about the incident, and you don't hang him out to dry with the press, right?
Я хотел вам сообщить, что только что разговаривал по телефону с лейтенантом Купером, и он сказал, что они составляют дела на всех в парке, чью личность смогли установить. I wanted to let you know I just got off the phone with Lieutenant Cooper, and he said they're working up files on everyone they can identify in the park.
Да, ну, пока ты разбираешься с этим, помни, что я единственное, что стоит между тобой и моим лейтенантом, которой вот настолько близко от того, чтобы лишить тебя жетона. Yeah, well while you're handling it, keep in mind that I'm the only thing standing between you and my lieutenant, who's about this close from taking your badge.
В 1980 году генерал-майор в отставке Ларри Уэллс (Larry Wells), бывший в то время лейтенантом, служил летчиком на авиабазе Хилл в Юте в подразделении F-16 вместе с другими новоиспеченными лейтенантами. In 1980, retired Major General Larry “Snake” Wells, then a lieutenant, was a pilot in the first F-16 class at Hill Air Force Base in Utah, with other lieutenants fresh from pilot training.
Шестой подросток был, по сообщениям, завербован в Рукопфу (Масиси) майором Басеме Пиченом в сентябре 2008 года, а еще один — также впервые завербован в Масиси лейтенантом Мугензи из НКЗН в апреле 2008 года и повторно — полковником Муомбой из ПАРЕКО в мае 2008 года; A sixth child was allegedly recruited at Rukopfu (Masisi) by Major Baseme Pitchen in September 2008, while a seventh child was also first recruited in Masisi, by Lieutenant Mugenzi of CNDP in April 2008, and re-recruited by PARECO Colonel Muomba, in May 2008;
Не так давно, когда Ходжес был молодым лейтенантом, пограничный регион между Востоком и Западом был самым хорошо вооруженным местом в мире — генералы даже шутили, что если туда прибудет еще один танк, еще один артиллерийский снаряд, еще одна ядерная боеголовка, поверхность земли наклонится, и все это скатится в океан. Not long ago — when Hodges was a fresh lieutenant — the East-West border region was the most heavily armed place on earth, where generals joked that one more tank, one more artillery shell, one more nuclear warhead might cause the whole thing to tilt and slide into the ocean.
Можно с сожалением констатировать и другие случаи изнасилования в Гоме (Северное Киву), Мбандаке (Экваториальная область), Буваку (Южное Киву) и Калимие (Северная Катанга), где 15 ноября 2005 года солдат изнасиловал беременную женщину, которая содержалась под стражей в камере при мэрии; еще одна женщина была изнасилована лейтенантом бригады морской пехоты неподалеку от Калимие. Other cases of rape were reported in Goma (North Kivu), Mbandaka (Equateur), Bukavu (South Kivu) and Kalemie (northern Katanga), where on 15 November 2005, a pregnant woman was raped by a soldier while she was being held in detention in a cell at the town hall, and another woman was raped by a lieutenant of a naval brigade stationed near Kalemie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!