Примеры употребления "лежит" в русском

<>
Переводы: все1656 lie588 rest74 lay37 overlie2 другие переводы955
Какой груз на нас лежит". What a burden we have."
Чей словарь лежит на столе? Whose is the dictionary on the table?
Перед нами лежит реальная возможность. There's an opportunity here, and it's real.
В основе лежит идея жизнестойкости. One of the things that underpins it is this idea of resilience.
Конечно, на коробке лежит еда, And of course, there's food on the box.
На камине лежит мой кисет. On the mantelpiece is my tobacco pouch.
Где лежит решение глобальной проблемы? Where are the Global Problem Solvers?
Она лежит ниже уровня воды! She's trapped under the water line!
А ниже лежит замечательный нож. Beneath it is a wonderful knife.
Но, возможно, проблема лежит глубже: But perhaps the problem is deeper:
Твоё сердце лежит к этому? So you got your heart set on it?
В основе всего лежит вкус. It's always about taste.
А что лежит под елочкой? What's under the tree?
В корзине лежит несколько яблок. There are few apples in the basket.
Но Винтерфелл лежит в руинах. But Winterfell's in ruins.
Копия лежит прямо передо мной. I've got a copy right in front of me.
Она простужена и лежит в постели. No, she's having a small cold.
Лежит в верхнем ящике прикроватной тумбочки. Still in the top drawer of her nightstand.
В основе этих вопросов лежит другой: At the heart of these questions is another:
И в основе лежит развитие цивилизаций. It's a civilizational story to begin with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!