Примеры употребления "легла" в русском

<>
Переводы: все112 lie44 lay down8 другие переводы60
Нет, я просто легла спать поздно. No, I just went to bed late.
Элен так устала, что рано легла спать. Ellen was so tired that she went to bed early.
Вчера вечером я легла спать очень рано. Last night I went to bed very early.
Я клянусь, что легла спать в полночь. I swear I went to bed at midnight.
Она пришла домой, поднялась наверх и легла спать. When she came home she just went straight upstairs and went to bed.
Мэри поздно легла спать вчера. Mary stayed up late last night.
Я вернулась и легла спать. And then I went back to bed.
Ты мне на сердце сразу легла. You took my heart straightaway.
Энн Геддес легла подремать в нашей приёмной. Ann Geddes is in the lobby, taking a nap in someone's hand.
На меня легла обязанность следить за ребёнком. It fell to me to take care of the baby.
Ага, а я объелась и легла заполночь. Yeah, I ate too much and went to bed late.
Работа не легла под сукно и не исчезла. It wasn't locked up and disappeared.
Более того, на плечи Германии легла основная финансовая нагрузка. What’s more, Germany has borne the largest financial burden.
Что ж я поднимусь и проверю легла ли она спать. Well I'll go up and see if she's gotten to bed all right.
А в тот вечер я свет убрала, легла на раскладушку, заснула. That evening, I put out the light, went to my folding bed and fell asleep.
Я легла вздремнуть после обеда, а когда проснулась, Барри не было. I took a nap in the afternoon, and when I woke up, Barry was gone.
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти. In the absence of a central treasury, the task fell to national authorities.
Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости. My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure.
Она думала, что хозяйка легла спать, и не додумалась заглянуть за чемоданы. She thought her mistress was in bed - never thought to look behind the packing cases.
Но органы не ждут. И я легла на операцию, не успев попрощаться. But organs don't wait, and I went into surgery before I could say goodbye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!