Примеры употребления "левша" в русском с переводом "left-handed"

<>
Я левша, следовательно и рисую левой. I'm left-handed, and so I draw.
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
Не только это, он ещё и левша. Not only that, he's left-handed.
Сейчас, как вы помните, Сью левша, но Суки правша. Now, as you may remember, Sue is left-handed, but Suki is right-handed.
Крайне маловероятно, что левша прострелит себе голову с правой стороны. It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head.
Ну, левша, двойной узел, второй узел должен быть с петлёй сзади. Well, a left-handed person, double knotting, the second knot would loop behind.
Илай - левша, потому что, когда я бросила рюкзак, он поймал её левой рукой. Eli's left-handed, cos when I threw him his bag, he caught it in his left hand.
Вчера вечером кто-то сказал мне, что если ты левша, тебе нужно научиться писать без пятен от чернил. And somebody said to me last night, you know, being left-handed, you have to learn to write without smudging the ink.
Хоть у нас и нет реальных свидетельств этого, но в качестве гипотезы я думаю, что скорее всего, если человек левша, он склонен к шизофрении. Now, we don't have really any evidence of it, but I think, to give you a hypothesis, the best guess is that if you're left-handed, you're prone to schizophrenia.
Позвольте мне вернуться к настоящему. Теперь, когда я стал "левее" - Я левша, так что в какой-то мере я точно левый - мне интересно, можем ли мы на левом крыле политики пытаться построить систему свободы, сейчас, в мире, где мы знаем, насколько сильно влияние против, когда даже такие герои как этот придумывают и проталкивают законопроекты, которые могут отменить требование открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством? Let me come back to now, now when I'm a little leftist - I'm certainly left-handed, so at least a lefty - And I wonder, can we on the Left expect to build this ecology of freedom, now, in a world where we know the extraordinarily powerful influences against it, where even icons of the Left like this entertain and push bills that would effectively ban the requirement of open access for government-funded research?
В епархии не так много викариев левшей. There aren't that many left-handed vicars in the diocese.
Некоторые считают, что они правши, на самом деле генетически левши. Now, some people who think they're right-handed are genetically left-handed.
Да, но всё-таки тот, кто завязал узел, должен быть левшой. Yeah, but still it must have been a left-handed person who tied the knot.
Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши. You see, a lot of the people that I most admire, they're great artists, great designers, great thinkers, they're left-handed.
Я просто хочу сказать, что если вы думаете, что раз у меня нет гена левши, то у моих детей нет риска стать шизофрениками. I'm just saying that, if you think, oh, I don't carry a left-handed gene so therefore my, you know, children won't be at risk of schizophrenia.
Но если бы он был левшой, и его доминирующая рука направляла бы пилу, то с рычагом не было бы проблемы и он сделал бы прямой чёткий распил. But if he was left-handed, and his dominant hand was guiding the saw, then leverage wouldn't have been an issue, and he could've made a straight, steady cut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!