Примеры употребления "левая сторона" в русском с переводом "left"

<>
В Англии ездят по левой стороне. They drive on the left in England.
С левой стороны удалена часть скальпа. Section of scalp removed on left hand side.
Ты заметил, что Задира на левой стороне поля? Hey, you notice that Heckler out in left field?
Включи поворотник и крути руль в левую сторону. Hit the turn signal and turn the steering wheel to the left.
Определенно соответствует повреждениям на левой стороне подвздошной кости жертвы. Completely consistent with the mark it left in the victim's ilium.
Не меньше трёх пулевых отверстий с левой стороны живота. At least three bullet holes in his left abdomen.
Здесь с левой стороны - Интернет, а справа - корневая система. Here were have on the left, the Internet and on the right, the root apparatus.
Его офис за банком с левой стороны от вас. His office is past the bank on your left.
Это родимое пятно на левой стороне груди в форме медведя. It's a birthmark on your left breast in the shape of a bear.
op-left (по умолчанию): текст подписи выравнивается по левой стороне контейнера op-left (default): positions caption text at the left of the container
Размер травмы ткани и точность соответствуют кровоподтекам на левой стороне челюсти. The tissue trauma's size and severity matches the bone bruising to the left mandible.
Согласно карте, мы должны идти дальше по левую сторону в том направлении. According to the map, we should be moving further to our left in that direction.
С левой стороны мы видим умирающих людей, мы видим людей, которые борются за жизнь. On the left we see people dying; we see people running for their lives.
Нарисуйте его приблизительного такого же размера, как и предыдущий. Сетка поможет расположить его по левой стороне. I’ll draw the shape to an approximate size, referring to the grid to eyeball its position on the left.
Тут у нас с левой стороны две одинаковые плитки. Одна - в темном окружении, другая - в светлом. We have two identical tiles, on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Популистские партии с правой и левой стороны, которые против евро, бросают вызов премьер-министру Италии Маттео Ренци. Populist anti-euro parties of the right and the left are challenging Italian Prime Minister Matteo Renzi.
Куба, впрочем, является всего лишь частью того, что может быть названо проблемой "двух левых сторон" Латинской Америки. But Cuba is just part of what might be called Latin America's "left" problem.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно. But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
Это - точное описание, т.к. с левой стороны располагаются камни, а сразу за ними - растения, которые также способны существовать. It's a nice description because it's starting from left - you have the stones - immediately after the stones, the plants that are just able to live.
А каждый раз, когда с левой стороны к двери приближается медленная, «холодная», молекула, он также пропускает ее на другую сторону. And every time a slow, “cold” molecule approaches from the left, he lets that through, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!