Примеры употребления "ландшафт" в русском с переводом "landscape"

<>
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Политический ландшафт был глубоко фрагментирован. The political landscape was deeply fragmented.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. And it really changed the landscape of surgery.
Эти данные оставляют за собой своеобразный ландшафт. And what this data leaves in its wake is a landscape.
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности. So we would take the landscape and we would build up the topography.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени. That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
Прежде всего, нам следует пересмотреть существующий управленческий ландшафт. For starters, we need to rethink the existing governance landscape.
Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё. And there's some younger clones dotting the landscape behind it.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт. We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах. This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт. How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Ландшафт всегда формировался подобным образом, нелёгким сотрудничеством человека и природы. And the landscape was always made by this sort of weird, uneasy collaboration between nature and man.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя. A look at Pakistan’s economic landscape says it all.
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
При этом они изменили экономический и социальный ландшафт бесчисленного множества сообществ. In doing so, they have transformed the economic and social landscape in countless communities.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. And we used it to try and reveal a landscape here in Act III.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие. It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!