Примеры употребления "лампочками" в русском

<>
Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями, и модифицировав промышленные заводы энергосберегающими технологиями. This can be done by refitting households with high-efficiency light bulbs and other technological improvements, and by retrofitting industrial plants with energy-saving technologies.
Британская газета The Observer напечатала статью с заголовком "Требуется: новая Земля к 2050 г."; по словам Би-Би-Си, Земля находится "на пути к эко-кризису", а газета The Washington Post была настолько шокирована необходимостью четырёх дополнительных планет, что принялась убеждать нас чаще пользоваться пакетами из ткани и энергосберегающими лампочками. The British newspaper The Observer used the headline “Wanted: New Earth by 2050”; according to the BBC, Earth is “on course for eco-crunch”; and The Washington Post was horrified by the four extra planets needed, and urged us to use more canvass shopping bags and energy-saving light bulbs.
Беспроводная информация из каждой лампочки Wireless data from every light bulb
Тарелки, лампочки, племянника на его крестинах. Plates, lightbulbs, my nephew on his baptism.
Четыре лампочки и два радиоприемника. Four bulbs and two radios.
Значки Excel и листа с лампочкой Excel and worksheet icons with lightbulb
В какой-то момент взорвалась лампочка. At some point, a light bulb went off.
Помните лампочку, что я забрал из потайной комнаты? Remember the lightbulb I took from that secret room?
А вы тут вообще лампочки меняли? Do you ever change a light bulb around here?
Он крал без причины, например, резинки, лампочки и прочее. He stole for no reason, like, erasers and lightbulbs and stuff.
Щелкните значок лампочки, чтобы включить помощник Click the light bulb to activate the Tell me feature
Но поменять законы не менее важно, чем поменять электрические лампочки. But, as important as it is to change the lightbulbs, it is more important to change the laws.
Каролина не могла даже лампочку ввернуть. Caroline couldn't even screw in a light bulb.
Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки. It can pick up very delicate objects like a raw egg, or in this case, a lightbulb.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14 billion is the number of light bulbs installed already.
Ну, как мы уже говорили, кто-то мог забрать лампочку из другой части дома и поместить её там. Well, like we said before, anyone could've grabbed the lightbulb from another part of the house and placed it there.
У меня есть запасные лампочки на кухне. I've got some spare bulbs in the kitchen.
И с солнечными панелями площадью 200 кв. метров на самолете, мы сможем произвести столько же энергии сколько потребляют 200 маленьких лампочек. And with 200 square meters of solar power on our plane, we can produce the same energy than 200 little lightbulbs.
Это так же просто, как поменять лампочку. Today, it's as easy as changing a light bulb.
Посредством энергосберегающего жилья, посадки деревьев, обучения детей уважать окружающую среду, бойкота лампочек накаливания или упаковки подарков в старые газеты, у нас есть возможность подать пример. Whether it is through low-energy housing, planting trees, teaching children to respect the environment, boycotting incandescent lightbulbs, or wrapping gifts in old newspapers, we have the opportunity to lead by example.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!