Примеры употребления "лампа для рентгеновской темной комнаты" в русском

<>
Самые сложные вещи для рентгеновской съемки, наиболее технически сложные вещи для рентгена, это самые легкие вещи, самые нежные предметы. The most difficult things to X-ray, the most technically challenging things to X-ray are the lightest things, the most delicate things.
Сказала, что фотографу нельзя без темной комнаты, и пообещала устроить ее в подвале и научить Кристину проявлять пленку. She said it was important to have a darkroom, and that she would set one up in the basement for Cristina and teach her various techniques of developing her own pictures.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты - счастлива, что у нее есть возможность читать Коран. A girl, if you're lucky, in the corner of a dark room - lucky to be able to look at the Koran.
А это лампа, которую создал Чарльз для одной церкви. And a lamp that Charles designed for a church.
Я вижу на что вы потратили деньги школьного фонда на покупку кофеварки, для комнаты отдыха вашего факультета. I see that you used school funds to buy an espresso machine for your faculty break room.
На борту самолета у нас было четыре доктора и две медсестры для этой комнаты. We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane.
Мы должны купить новый ковёр для этой комнаты. We need to buy a new rug for this room.
Пономарь сказал, что для него нет комнаты. Sacred Stan said there was no room for him.
Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле. Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them.
День, ставший для меня знаменательным, был особенно прекрасен: он был солнечным и тихим, а полумрак комнаты ласковым и уютным. The particular afternoon was perfect, sunny and quiet, the room's semi-obscurity hospitable.
Так, когда вы приближаетесь к двери и открываете её, то для [выполнения этой операции] вы неосознанно принимаете решения, тысячи решений: о размерах комнаты, стены, предметов в комнате. So, when you walk up to a door and you open it, what you compulsively have to do to perceive is to make decisions, thousands of decisions about the size of the room, the walls, the height, the objects in this room.
Я не могла и предположить, каким огромным толчком окажется для меня вечеринка, на которой я была как-то ночью, и где услышала звуки, доносящиеся из проигрывателя в углу комнаты. Little did I know what a huge impact it would have on me one night when I was at a party and I heard a sound coming out of a record player in the corner of a room.
У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части. So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back.
Подготовка комнаты для убийства. A fitting kill room.
Оставляет на виду больше комнаты здесь для важного материала. Leaves more room up here for important stuff.
У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору. We have the password to the server room, the login to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here.
Правила комнаты культуры для пенсионеров Regulations for retired persons' cultural room
Методы активной детекции включали использование рентгеновской аппаратуры для выявления элементов с низким атомным числом в боеголовках или их компонентах. Active interrogation techniques have included using X-radiation to determine the presence of low atomic number elements in warheads or their components.
И тогда я задаю вопрос: "А для чего нужна лампа?" And I say, What is the light bulb good for?
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки. They would - each room typically had a light bulb socket at the top.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!