Примеры употребления "лаем" в русском

<>
Она превращалась в собаку и возвращала его своим лаем. She turned into a dog, and barked to lured the dying back.
С ними волки и гончие, заходящиеся лаем и рычанием. And wolves and hounds at their side, baying and snarling.
Собака, отзывающаяся на кличку Рекс, силой потащила своего слепого хозяина в направлении бомбы и залилась громким лаем. The dog, named Rex, pulled his blind master towards the device and began barking vigorously.
Театр военных действий прошел длинный путь от ямы с хриплым лаем биржевых трейдеров. The theatre of war is a long way from the raucous bear pit of baying stock traders.
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world.
Собаки лают, а караван идёт. Dogs bark when the caravan passes by.
Передаю слово Хо Джин Конгу, спасибо, Лай Ин Шан. Over to you, Ho Jin Kong Thank you, Lai Yin Shan.
На любого, кто помнит, как Трамп хвалил Коми в октябре прошлого года, и как после этого последовал ритуальный лай толп в красных кепках, требующих посадить в тюрьму «бесчестную» Хиллари, всё это производит психоделический эффект. The effect on anyone who recalls Trump’s cheerleading for Comey last October – followed by the red-hatted crowds’ ritualistic baying to jail crooked Hillary – is psychedelic.
Я медведь, слушай мой лай! I am bear, hear me woof!
Твоя собака всегда на меня лает. Your dog always barks at me.
(Спустя пять месяцев в марте 1968 года американские войска устроили бойню в Ми Лае.) (Five months later, in March of 1968, American troops committed the massacre at My Lai.)
Верно, я лаю на тебя. That's right, I woofed at you.
Когда лает собака - утка сносит яйцо. When the dog barks, the duck lays an egg.
В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин. In January 2001, Bo Xhi Lai, then mayor of Dalian, was promoted to governor of Liaoning province.
Не очень различающаяся от лая собаки. No different from the dog barking.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи. One wonders if the relatives of those murdered at My Lai are more ready to forgive Calley than the relatives of those killed at Lockerbie are to forgive Megrahi.
Мяучит, как кошка или лает, как собака. Mewing like a cat, or barking like a dog.
А Уильям Колли, который командовал взводом, убившим сотни гражданских вьетнамцев в деревне Май Лай в 1968 году, сегодня прекратил свое молчание в СМИ и извинился за свои действия. And William Calley, who commanded the platoon that massacred hundreds of Vietnamese civilians at the village of My Lai in 1968, has now broken his media silence and apologized for his actions.
Когда вор услышал собачий лай, он удрал. When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
После многих лет нежелания общаться с прессой, Колли, которому сегодня 66 лет, недавно заявил, что "не проходит и дня", чтобы он не чувствовал раскаяния "за то, что случилось в тот день в Май Лай". After decades of refusing to speak publicly, Calley, who is now 66, recently said that "not a day goes by" when he does not feel remorse "for what happened that day in My Lai."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!