Примеры употребления "лад" в русском

<>
Переводы: все48 lada27 way6 mindset1 другие переводы14
Я это приведу в порядок на гангстерский лад. I'll set you straight the gangster's way.
Одна страна за другой становилась свидетелем тому, как представители новой власти перекраивали эту манихейскую идеологию, с её тенденцией к чрезмерному упрощению и манипулированию фактами, на свой лад. In country after country, that Manichean mindset, with its oversimplifications and manipulations, was merely re-fashioned to serve the new people in power.
Но мы это рассказываем на свой лад, по-нигерийски, по-африкански. But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
Но возможна и иная, здоровая консервативная реакция: сращивание на новый лад обрывков "дней связующей нити", разорванных в ходе посткоммунистической модернизации. A different and healthy conservative response is possible if the tattered remnants of old threads, torn apart in the course of postcommunist modernization, can reconnect and grow together in a new way.
Но подумайте о них как о слоях. Я хочу сказать, Рим многослоен: горизонтальные слои, вертикальные слои. И я подумал, что, просто переварачивая страницу за страницей, я смогу, если мне удастся настроить вас на правильный лад, я смогу раскрыть перед вами всю глубину этих слоев. But think of them as layers. I mean, Rome is a place of layers - horizontal layers, vertical layers - and I thought, well just peeling off a page would allow me to - if I got you thinking about it the right way - would allow me to sort of show you the depth of layers.
Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад. Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way.
Как вы назовете машину «Лада» со сдвигающимся люком на крыше? What do you call a Lada with a sunroof?
Например, методологические инструменты мониторинга КБОООН, используемые КНТ (в том числе в рамках ГЭ, СРГ по вопросам представления отчетности и составления страновых досье), показатели Научно-технической консультативной группы (НТКГ) и УУЗР ГЭФ и/или показатели ЛАДА должны быть разработаны таким образом, чтобы обогащать и дополнять друг друга. For instance, the UNCCD methodological monitoring instruments that the CST is promoting (including under the GoE, the AHWG on reporting process and the country profile), the GEF Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) and SLM indicators and/or the LADA indicators, should be all developed in such a way that they enrich and complement each other.
В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии. The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002.
В семинаре-практикуме, состоявшемся в Тунисе, приняли участие 40 представителей многих организаций, участвующих в проекте ЛАДА. About 40 participants attended the workshop in Tunisia, representing many organizations involved in LADA.
И он выложил в блоге изображение этой аварии - это его Mercedes. Справа Лада Самара, в которую он врезался. And he put blogged images about the car accident - that's his Mercedes - right here is the Lada Samara he crashed into.
Вебсайт проекта, или виртуальный центр ЛАДА, реструктурирован на основе широкоохватной оценки потребностей пользователей, которая была проведена в сотрудничестве со Средиземноморским агрономическим институтом в Бари. The project website, or LADA Virtual Centre, has been restructured on the basis of an extensive user need assessment carried out in collaboration with the Istituto Agronomico Mediterraneo of Bari.
с удовлетворением отмечая плодотворное взаимодействие между Комитетом по науке и технике (КНТ) и участниками программы ЛАДА, особенно в том, что касается показателей достигнутого эффекта, Noting with appreciation the cross-fertilization between the Committee on Science and Technology (CST) and the LADA programme, particularly where impact indicators are concerned,
По данным доклада, опубликованного на страницах Business New Europe, в этом году страна отказалась от усилий по поддержанию автомобилестроения и прекратила производство машин «Лада». According to a report in Business New Europe, this year the country gave up the effort to maintain its own auto industry, and stopped producing the Lada sedan.
Toyota казалась брутальной, жесткой и похожей на грузовик, тогда как «Лада» излучала женственную грацию и урбанистическую элегантность, которая подошла бы и какому-нибудь итальянскому городу. Where the Toyota came across as brutish, tinny and truck-like, the Lada exuded an almost feminine grace and an urbane elegance that could have befitted a city in Italy.
распространение информации о связанных с опустыниванием биофизических, социально-экономических, финансовых и технических показателях с помощью Оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) и других проектов. Information on biophysical, socio-economic, financial and technical indicators related to desertification disseminated through the Land Degradation Assessment for Drylands (LADA) and other projects.
В таблице 1 указаны также типы деградации/воздействия и методы сбора данных, которые будут использоваться в ходе осуществления проекта ЛАДА; они приведены исключительно для целей иллюстрации. Table 1 also includes a reference to the degradation/impact type and the methods for data collection that LADA will use; this is for illustration purposes only.
Предполагается, что ЛАДА позволит получать экологическую, техническую и социально-экономическую информацию об оценке степени деградации земель для принятия решений относительно комплексного планирования и землепользования в засушливых районах. LADA is expected to provide ecological, technical, social and economic information about land degradation assessment to take decisions on integrated planning and management in the drylands.
Вебсайт проекта, или виртуальный центр ЛАДА, был реструктурирован на основе широкоохватной оценки потребностей пользователей, которая была проведена в сотрудничестве со Средиземноморским агрономическим институтом (САИ) в Бари, Италия. The project website, or LADA Virtual Centre, has been restructured on the basis of an extensive user need assessment carried out in collaboration with the Istituto Agronomico Mediterraneo (IAM) of Bari, Italy.
В этом контексте в рамках проектов ЛАДА, ОЭТ и Программы устойчивого управления земельными ресурсами (УУЗР) ГЭФ была разработана рамочная аналитическая основа ДДСВР, предусматривающая общий механизм для анализа экологических проблем. In this endeavour the LADA project, the MA and the GEF Sustainable Land Management (SLM) have adopted the DPSIR framework analysis, which provides an overall mechanism for analysing environmental problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!