Примеры употребления "кусать локти" в русском

<>
Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти. The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down.
Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи. That night in my apartment, after I got done kicking myself and so forth, I lay in bed for a long time, and I thought about skin grafts.
Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Нэнси сложила локти на колени. Nancy put her elbows on her knees.
Еще 16%, стоя на пьедестале, начинали кусать или целовать свои медали. А 44% пели гимн – иногда просто заливаясь слезами. Another 16% either bit or kissed their medal on the podium, while 44% sang along with their anthem — sometimes through a stream of tears.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Не позволяйте им кусать или жевать шнуры. Don't let them bite or chew on the cords.
Мои локти или колени. My elbows, or kneecaps.
Не позволяйте им кусать или жевать кабель. Don’t allow them to bite or chew on the cable.
Он по локти в хирургии с четверней, и он не хотел, чтобы ты голодала. He's up to his elbows in the quadruplet surgery, and he didn't want you to starve.
Вам нужно крепко спать и не давать себя кусать. You should sleep tight and not let them bite.
У него все руки, запястья, локти испачканы в жгучем перце. He's got this hot pepper smeared all over his hands, wrists, elbows.
Я найду ее ночью и я укушу ее, только я не буду останавливаться кусать. I'll find her in the night and I'll bite her, only I won't stop biting.
Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве. I think of heaven as a really comfortable cloud where I can just lie down with my belly down, like I was watching TV when I was a child, and my elbows up.
Как вы думаете, вы любите кусать? Would you consider yourself a biter?
И тогда я сказал профессору Курокаве: "Ого, архитекторы, должно быть, кусали себе локти когда поняли, что они совершили ошибку, и установили колонну вверх ногами". And I said to Professor Kurokawa, "Wow, the architects must have really been kicking themselves when they realized that they'd made a mistake and put this one upside down."
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев. He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
Могут выворачивать локти назад. They could bend their elbow all the way back.
Будешь кусать губы в кровь, как когда я была на оперативной работе? Chew your lip to bits like that when it's me out in the field?
Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг. Your eye is constantly in motion, moving around, looking at eyes, noses, elbows, looking at interesting things in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!