Примеры употребления "курса" в русском с переводом "price"

<>
Оповещения о достижении курса и управление счетом Get price alerts & manage your account
В этом и заключается суть рыночного курса. That's just what a market price means.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
«Длинная позиция» — покупка инструмента в расчете на повышение курса. "Long Position" shall mean a Buy position that appreciates in value if market prices increase.
«Короткая позиция» — продажа инструмента в расчете на понижение курса. "Short Position" shall mean a Sell position that appreciates in value if market prices fall.
Стоимость пункта = Минимальное изменение курса валютной пары х Объем позиции Point value = minimum change of a currency pair price * position volume
i) иные события, оказывающие значимое влияние на динамику курса инструмента. i) other events which cause significant price movements.
Минимальное изменение курса для валютной пары USDJPY составляет 0,01 йены. Minimum price change for USDJPY amounts to 0.01 Yen.
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса. The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
Скорее вознаграждение должно зависеть от среднего биржевого курса за значительный период времени. Rather, the payoff should be based on the average stock price over a significant period of time.
Курса, при котором рынок саморегулируется, то есть достигается баланс спроса и предложения. The price at which the market clears, where supply and demand are balanced.
В отсутствие снижения валютного курса, процесс регулирования снизит зарплаты и цены, порождая фантом дефляции. In the absence of exchange-rate depreciation, the adjustment process will depress wages and prices, raising the specter of deflation.
Это означает обеспечение того, что цены в экономике являются правильными, начиная с обменного курса. This means ensuring that prices in the economy are correct, starting with the exchange rate.
рост валютного курса и инфляция цен («голландская болезнь») в результате быстрого притока инвалютных поступлений; Exchange rate appreciation and price inflation (“Dutch disease”) with the rapid influx of foreign exchange earnings;
Внутренняя девальвация – понижающая зарплаты и цены в стране – не может заменить гибкость обменного курса. Internal devaluation – lowering domestic wages and prices – is no substitute for exchange-rate flexibility.
Еще одним фактором, предопределившим рост цен на основные металлы, стало дальнейшее снижение курса доллара. An additional factor influencing the base metals price rise was the continuing depreciation of the dollar.
Является ли рост курса акций еще одним ралли на медвежьем рынке или началом бычьего тренда? Is the recovery in stock prices another bear-market rally or the beginning of a bullish trend?
Для начала, вознаграждение, получаемое руководителями от биржевых продаж, не должно зависеть только от биржевого курса. For starters, executives' payoff from stock sales should not depend on a single stock price.
Повышение реального обменного курса вполне может сопровождаться мощным экономическим ростом, как отражение неценовых конкурентных преимуществ. An appreciation of the real exchange rate can go together with strong economic performance, reflecting non-price competitive advantages.
Звуковые оповещения о достижении курса с помощью моментальных уведомлений, проверка баланса счета, просмотр позиций и другое. Get audio price alerts via instant notification, check balances, view positions and more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!