Примеры употребления "курсах" в русском с переводом "price"

<>
* Указанный выше курс акций основан на альтернативных обменных курсах. * Equity prices above are from alternative exchanges.
МВФ мог бы выдать центральным банкам гарантии против рыночного риска, который существует при текущих курсах ценных бумаг. The IMF could guarantee the central banks against market risk at current prices.
Кто-то может подражать Дж. П. Моргану, обычный ответ которого на вопросы о курсах акций и облигаций, а также ставках процента сводился к простой фразе: "рынок будет колебаться". One could emulate J.P. Morgan, whose standard response to questions about stock prices, bond prices, and interest rates was to say simply, "The market will fluctuate."
Эта программа, подкрепляемая другими дополнительными мерами, обеспечит доступ к системе кредитования жилищного строительства на льготных условиях, получение скидок с покупной цены на жилые дома и обучение на курсах финансовой грамотности. The programme, together with other, complementary measures, will provide access to affordable home-loan financing, discounts on the purchase price of houses and money-management training.
Значительное увеличение потребностей в результате изменений в обменных курсах, ценах и показателях инфляции приведет к увеличению нагрузки на бюджет по программам на текущий двухгодичный период и затруднит преодоление последствий бюджетных сокращений. The considerable increases in requirements caused by changes in exchange rates, prices and inflation would place a burden on the programme budget for the current biennium and make it difficult to offset the effects of budget cuts.
Например, если тема сообщения — Сведения о курсах акций, а в условии Тема содержит любое из этих слов указаны слова Contoso и акций, то условие выполняется, так как тема содержит одно из указанных значений. For example, if an email message has the subject Stock price information, and the The subject includes any of these words condition is configured to match the words Contoso or stock, the condition is satisfied because the subject contains at least one of the specified values.
В 2009 году Комиссия по ценным бумагам и биржам (Securities and Exchange Commission, SEC) объявила, что предлагала меры для увеличения прозрачности скрытых пулов, «в этом случае инвесторы получают более ясное представление о курсах акций и ликвидности». In 2009 the U. S. Securities and Exchange Commission (SEC) announced that it was proposing measures to increase the transparency of dark pools, "so investors get a clearer view of stock prices and liquidity".
Что еще хуже, центральные банки регулярно снимают с себя ответственность за любые цены, кроме потребительских, игнорируя тот факт, что ценность денег отражается на всех ценах, в том числе ценах на биржевые товары, недвижимость, акции, облигации и, что, возможно, самое важное, на обменных курсах. Making matters worse, central banks routinely deny responsibility for any prices other than consumer prices, ignoring that the value of money is reflected in all prices, including commodities, real estate, stocks, bonds, and, perhaps most important, exchange rates.
коэффициентов пересчета, основанных на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и в таких случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом ее резолюции 46/221 B; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of its resolution 46/221 B;
Комитет также вновь подтвердил свою рекомендацию использовать коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах (РВК), за исключением случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей ВНД, выраженных в долларах США по рыночным валютным курсам, и в этих случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК). The Committee had also reaffirmed its recommendation that conversion rates based on market exchange rates (MERs) should be used, except where that would cause excessive fluctuations and distortions of GNI expressed in United States dollars at MERs, in which case price-adjusted rates of exchanges (PAREs) should be employed.
коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда их использование приведет к чрезмерным колебаниям или искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и использование в таких случаях скорректированных по ценам валютных курсов или других пригодных коэффициентов пересчета с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B;
коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда их использование приведет к чрезмерным колебаниям или искажениям показателя дохода ряда государств-членов, и использование в таких случаях скорректированных по ценам валютных курсов или других пригодных коэффициентов пересчета с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B;
коэффициентов пересчета, основанных на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и в таких случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B;
коэффициентов пересчета, основанные на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и в таких случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B;
коэффициентов пересчета, основанных на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда их применение приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода некоторых государств-членов и когда следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1991 года; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B of 20 December 1991;
коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда их использование приведет к чрезмерным колебаниям или искажениям показателя дохода ряда государств-членов, и использование в таких случаях скорректированных по ценам валютных курсов или других пригодных коэффициентов пересчета с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1991 года; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B of 20 December 1991;
коэффициентов пересчета, основанных на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и в таких случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1991 года; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B of 21 December 1991;
коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах, за исключением тех случаев, когда их использование приведет к чрезмерным колебаниям или искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и использование в таких случаях скорректированных по ценам валютных курсов или других пригодных коэффициентов пересчета с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1991 года; Conversion rates based on market exchange rates, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B of 20 December 1991;
коэффициентов пересчета, основанных на рыночных валютных курсах (РВК), за исключением тех случаев, когда это приводит к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств-членов, и в таких случаях следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК) или другие соответствующие коэффициенты пересчета, с должным учетом резолюции 46/221 B Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1991 года; Conversion rates based on market exchange rates (MERs), except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange (PAREs) or other appropriate conversion rates should be employed, taking due account of General Assembly resolution 46/221 B of 21 December 1991;
Разница в курсах и/или котировках, предоставляемых Компанией для соответствующего финансового инструмента и для любого другого финансового инструмента (в том числе для базового актива) и/или предоставляемых для такого же и/или другого финансового инструмента другой компанией (являющейся или не являющейся филиалом Компании); ошибочная котировка и/или скачок в потоке котировок Компании; потерянная и/или нереализованная прибыль или нематериальные потери. any differences in the prices and/or quotes provided by the Company for the respective financial instrument and any of the foregoing provided for any other financial instrument (including, without limitation, the underlying asset) and/or provided for the same and/or similar financial instrument by any other company (whether the Company’s affiliate or otherwise); an erroneous price quote and/or a spike in the Company’s price feed; any lost and/or unrealized profits or any non-financial losses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!