Примеры употребления "курсах" в русском

<>
Переводы: все6272 course3254 rate2357 price520 direction63 track21 другие переводы57
На курсах йоги или что-то такого. Life coach or something like that.
Эй, может вы в курсах здесь обо всем. Yo, maybe you can help us out.
В результате разница в обменных курсах не возникала. This meant that currency exchange differences did not arise.
Послушай, есть куча вещей, которым не учат на водительских курсах. Look, there's a lot of things they don't teach you in the dmv handbook.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером. Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
Возможно предварительное зачисление до предоставления официальной выписки о прослушанных курсах. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Сегодня на моих курсах испанского мы готовим блинчики с мясом. We're making empanadas in my Spanish class tonight.
Ты в курсах, что это твой пахан меня в кутузку упёк? Did you know that your boss here is the one who put me away?
Кроме того, функционируют механизмы наставничества и обучения на курсах датского языка. In addition, mentor arrangements and Danish language lessons are available.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств. Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry.
На компьютерных курсах не был, нет опыта работы с камерами наблюдения. No computer classes, no tech training, no history of working with surveillance cameras.
Я рассказала ему, что работаю в эскорте только чтобы оплатить обучение на юридических курсах. I told him I was only working as an escort to pay my way through law school.
Дополнительная информация об этих учебных курсах содержится в разделе IV.B.2 настоящего доклада. Further details of these trainings are contained in section IV.B.2 of the present report.
Доля женщин, обучающихся в университетах, особенно на старших курсах, превышает долю мужчин и продолжает расти. The percentage of women in university studies, particularly at the undergraduate level, was higher than men's and still increasing.
Он даже бесплатно обучал на водительских курсах, потому что в школьном округе не было финансирования. He even taught driver's ed for free Because the school district didn't have the funding.
Во-первых, важно, чтобы Ассамблея и Совет Безопасности работали в тандеме, а не встречных курсах. First, it is important that the Assembly and the Security Council work in tandem, not at cross-purposes.
ГЭН определит экспертов и организации, которые будут участвовать в курсах профессиональной подготовки по вопросам осуществления НПДА. The LEG will identify experts and organizations that will be involved in conducting the training on NAPA implementation.
Кроме того, 12 военных и 9 гражданских сотрудников приняли участие в трехдневных курсах подготовки инструкторов по этой теме. In addition, 12 military and 9 civilian personnel participated in a three-day training of trainers session on the subject.
Такое "вдруг возможное" было продемонстрировано на трёх курсах Стэнфордского университета, на каждый из которых записалось 100 000 человек. What's suddenly possible was demonstrated by three big Stanford classes, each of which had an enrollment of 100,000 people or more.
Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры. When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches - and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!