Примеры употребления "курсам" в русском с переводом "course"

<>
В дополнение к обычным курсам языковой подготовки предлагаются специальные курсы. To supplement the regular language courses, special courses are offered.
Результаты обследования были использованы для подготовки технических спецификаций, определяющих исходные рамки для предложений по следующим курсам. The results of the survey were used for the drafting of technical specifications determining the reference framework for following course proposals.
Его дочка Шэннон - она слева - чувствует себя гораздно лучше, и Райан нашёл работу благодаря нашим курсам. Baby Shannon - you can see her on the left - is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Взносы большей части студентов увеличились на 1600 австралийских долларов в год по таким курсам, как медицина, право и стоматология. The most student contributions have increased by is AUS $ 1,600 a year for courses in areas such as medicine, law and dentistry.
Заключительные семинары по тем или иным курсам могут проводиться в связи с совещаниями ведущих экспертов по рассмотрению в целях завершения подготовки ведущих экспертов. Final seminars for courses may be offered in conjunction with lead reviewers'meetings to complete the training for lead reviewers.
Заключительные семинары по тем или иным курсам могут проводиться в связи с совещаниями ведущих экспертов по рассмотрению в целях повышения уровня подготовки ведущих экспертов. Final seminars for courses may be offered in conjunction with lead reviewers'meetings to complete the training for lead reviewers.
Будь это Акаш из маленького городка в Индии, у которого никогда не было доступа к курсам стэнфордского качества, и никогда не было таких финансовых возможностей. Whether it's Akash, who comes from a small town in India and would never have access in this case to a Stanford-quality course and would never be able to afford it.
ЮНЕСКО будет по-прежнему оказывать поддержку международным аспирантским курсам по применению технологий дистанционного зондиро-вания и ГИС в геологии, геофизике и изучении прибрежной зоны, которые организует МИАНЗ. UNESCO will continue to support international postgraduate courses on the geological, geophysical and coastal zone applications of remote sensing and GIS technologies organized by ITC.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям. Interest in business ethics courses has surged, and student activities at leading business schools are more focused than ever before on making business serve long-term social values.
Кроме того, ощущается потребность в привлечении сотрудников полиции, обвинителей и должностных лиц группы финансовой разведки к практикумам и учебным курсам по обнаружению террористических средств и расследованию террористических преступлений. There is also the need for participation in workshops and training courses dealing with the detection of terrorism funds and the investigation of terrorism offences by police officers, prosecutors and officials at the Financial Intelligence Unit.
Руководитель подтвердил, что эксперт из Панамериканского института географии и истории организовал целый ряд курсов по топонимии и что планируется создание веб-сайта Института, где будут находиться все материалы по учебным курсам. The Convenor acknowledged the long series of toponymy courses organized by the expert from the Pan American Institute of Geography and History and the planned web site of the Institute with all material for training courses.
Доступ ко всем курсам настоящей учебной программы будет открыт в неинтерактивном формате в течение всего года для всех экспертов, интересующихся содержанием того или иного курса, даже если они активно его не изучают. All the courses of this training programme will be available in non-interactive format all year round for all reviewers who may wish to consult the content of a given course, even though they are not actively studying it.
Этот проект был начат в 2003 году в штаб-квартире ФПООН на Филиппинах и преследовал цель оказания помощи не охваченной школьным образованием молодежи в получении доступа к бесплатным компьютерным курсам путем предоставления стипендий. The project was started in 2003 at the FSUN Headquarters in the Philippines with the goal of helping out-of-school youth gain access to free computer courses by granting them scholarships.
Эти группы в основном охватываются через партнеров по национальным проектам, например через Центр по усовершенствованию и учебным курсам, Нидерландский институт опеки и социального обеспечения и ряд посреднических организаций, таких как организации работодателей, профсоюзы и спортивные организации. These groups are mainly reached through the national project partners, such as the Centre for Innovation and Educational Courses, the Netherlands Institute for Care and Welfare, and a number of intermediary organisations such as employers'organisations, trade unions and sports organisations.
Приоритетное внимание будет уделяться разработке типовых материалов для вводного инструктажа новых социальных работников, курсам повышения квалификации социальных работников и управленческой подготовке сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи и предоставлением социальных услуг в лагерях и в районах ответственности. Priority will be given to designing a standardized orientation package for new social workers, continuing education courses on social work skills and management training for camp and area relief and social services officers.
ЮНЕСКО будет по-прежнему оказывать поддержку организуемым Международным институтом аэрокосмической съемки и наук о Земле (Нидерланды) международным аспирантским курсам по различным видам применения технологий дистанционного зондирования и ГИС, например разведке минеральных ресурсов, управлению прибрежными зонами и оценке залежей минералов. UNESCO will continue to support the international postgraduate courses organized by the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation (Netherlands) on the different applications of remote sensing and GIS technologies, such as mineral exploration, coastal zone management and evaluation of mineral deposits.
В дополнение к учебным курсам ЮНИТАР разработал новый учебный инструментарий для целевых аудиторий и продолжил изучение возможностей применения новых методов обучения, таких как обучение по ряду предметов на основе экспериментальных проектов с использованием электронных средств обучения на базе интернета. In addition to the delivery of training courses, UNITAR developed new training tools for the use of its target beneficiaries and further explored the application of new training methodologies, such as pilot projects in the area of online-based e-learning in several subject areas.
В 2008 году ЮНОПС организовало 43 учебных семинара-практикума по различным темам, предоставило всем сотрудникам доступ к обязательным курсам и предложило отдельным сотрудникам пройти профессиональную подготовку по вопросам управления проектами, закупок, финансов и системы " Атлас " (включая внешнее обучение и аттестацию). In 2008 the UNOPS supported 43 training workshops in various subjects, gave all personnel access to mandatory courses, and offered training to selected personnel in project management, procurement, finance and the Atlas system (including external courses and certifications).
Результаты его работы можно видеть, например, в усилении сотрудничества между женщинами в связи с использованием природных продуктов, расширению доступа женщин, проживающих в сельских районах, к курсам по вопросам создания предприятий и руководства ими, а также укреплению контактов между возглавляемыми женщинами предприятиями. The result could be seen, for example, in a greater degree of collaboration between women in connection with the utilisation of natural products, better access for women in the rural areas to courses on the establishment and running of businesses and a tightening of women's business contact networks.
Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран. Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!