Примеры употребления "курс лекций" в русском

<>
Гаагская академия международного права, курс лекций на тему «Вклад международного торгового права в развитие международного права», 1996 год Hague Academy of International Law, course of lectures on “The Contribution of International Trade Law to the Development of International Law” 1996
Был приглашен для чтения общего курса лекций по международному публичному праву в 1995 году (в рамках празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций). Invited to give the General Course of lectures on Public International Law in 1995 (in celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations).
Вы - инициатор открытого образования. Ваш курс лекций Now look, you're a pioneer of open education.
Еще один курс лекций был посвящен циф-ровому анализу изображений и географическим информационным системам (ГИС). The next series of lectures dealt with digital image analysis and geographic information systems (GIS).
Вы знали, что нужно всего лишь пройти 40-часовой курс лекций, чтобы стать следователем по пожарам? Did you know it only takes one 40-hour class to become a fire marshal?
Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран. Some years ago I left Delhi to lecture in a city in the developing world.
Высшее образование: в Швеции сотрудники Института прочитали курс лекций по правам человека и деятельности полиции для студентов Полицейской академии Вааксьоойского университета; Higher education: in Sweden, staff of the Institute taught a course on human rights and policing for students at the Police Academy at Växjö University;
Программа подготовки судей Исследовательского и учебного института по правовым вопросам, занимающегося подготовкой судей и юристов-стажеров, предусматривает курс лекций по вопросам прав человека. The Legal Research and Training Institute for the training of judges and legal apprentices contain lectures relating to human rights issues in its judges'training curriculum.
Я посещал один курс лекций по психологии в колледже и узнал об этом человеке, Абрахаме Маслоу. Многие из нас знакомы с его "пирамидой потребностей". I took one psychology class in college, and I learned about this guy, Abraham Maslow, as many of us are familiar with his hierarchy of needs.
В 2003 году она была 7-м почетным гостем- лауреатом премии Дамы Ниты Барроу в Университете Торонто, где прочитала курс лекций о КЛДЖ и миростроительстве. In 2003 she was the 7th Dame Nita Barrow Distinguished Visitor at the University of Toronto were she taught a course on CEDAW and Peacebuilding.
4. Торговый мир, инструменты и анализ - курс лекций, включающий углублённое изучение принципов работы мира глобальной торговли, психологии торговли, управления капиталом и основы анализа рынка Форекс. 4. Forex world, instruments and analysis. The final part of the tutorial contains detailed information on how the world of global trading works, trading psychology, capital management, and the fundamentals of Forex market analysis.
Цель 5 Улучшение охраны материнства В период 2004-2007 годов КОПС совместно со своими местными организациями организовало курс лекций по вопросам физического и психического здоровья и провело ряд общинных мероприятий с целью обеспечения ухода за группами пожилых людей; разработало веб-сайт «Забота и уход» и опубликовало брошюры, посвященные вопросам сокращения масштабов нищеты, предоставления медицинской помощи, обеспечения психического здоровья, а также предоставления ухода в общинах и семьях. Goal 5- Improve maternal health: During 2004-2007, CCCS with its local organizations jointly held lectures on physical and mental health and organized community activities to take care of old-age groups; established the “Care and Concern” website and published brochures to pay attention to poverty reduction, medical aid, mental health, community & family care.
В 1977 году он читал курс лекций в Гаагской академии международного права, а затем в 1987 году курс лекций под названием «Общий курс частного международного права». In addition, he taught at the Hague Academy of International Law in 1977 and 1987; on the latter occasion, he gave a general course on private international law.
Интенсивный недельный курс лекций состоится в марте 2003 года в Высшем учебном институте по исследованиям проблем развития в Женеве и будет предназначен для аспирантов и членов международных и неправительственных организаций. The week-long intensive course will be held in March 2003 at the Graduate Institute of Development Studies in Geneva, and will be aimed at teaching post-graduate students and members of international and non-governmental organizations.
Центр документации по правам человека, расположенный в университете Намибии, распространяет информационные материалы по правам человека; Центр юридической подготовки читает курс лекций в области прав человека для магистратов, прокуроров, судей и аналогичного персонала; Комиссия по реформированию и разработке законодательства проводит активные правовые исследования и обеспечивает, чтобы национальные законы отражали международные нормы в области прав человека. The Human Rights Documentation Centre, located at the University of Namibia, disseminates human rights information materials; the Justice Training Centre is responsible for human rights training for magistrates, prosecutors, judges and related personnel; the Law Reform and Development Commission is active in legal research and ensures that national law conforms with international human rights standards.
73 женщины-юриста и члены женских НПО и ассоциаций прослушали специальный курс обзорных лекций по вопросам Семейного кодекса, Гражданского и Уголовного процессуальных кодексов и коммуникационных технологий, прочитанный известными специалистами-практиками в области права. 73 women lawyers and members of NGOs and women's associations received training by eminent law practitioners, who discussed the Family Code, civil and criminal procedure, the Criminal Code and communications techniques.
Куин Мэриз колледж организует учебный курс, который состоит из 14 двухчасовых лекций и охватывает международный и национальный правовые режимы космического права и деятельность соответствующих международных учреждений. The course offered at Queen Mary's College consists of 14 two-hour lectures and covers international and municipal legal regimes of space law and the working of relevant international institutions.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас. By 2000, European senior bureaucrats began to dread the approach of each international meeting as the likely occasion for yet another lecture by the Americans on how Europe needed to become much more like America right now.
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!