Примеры употребления "куриц" в русском с переводом "hen"

<>
Переводы: все208 chicken187 hen20 pollo1
Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться. Always among hens, all he does is cluck and complain.
Мясо корнуэльских куриц, мастерски нарезанное симпатичным мальчиком в ресторане. Cornish game hen, expertly carved by a beautiful boy in a restaurant.
Если не содержишь куриц в просторных клетках - твою ферму закроют. If you didn't keep battery hens in bigger cages you got shut down.
А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц. But there are usually at least four hens per cage, and often more.
В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке. Under such crowded conditions, the more dominant, aggressive birds are likely to peck to death the weaker hens in the cage.
У тебя только одна курица, Твистер. You only have one hen, Twister.
Татуировка, фугу, теперь вот подстреленная курица. Tattoo, fugu and a shot hen.
Лучше яичко сегодня, чем курица завтра. Better an egg today than a hen tomorrow.
Вчера наши курицы снесли много яиц. Our hens laid a lot of eggs yesterday.
А что курица делает, когда яйцо снесет? What does a hen do when it lays an egg?
Пап, моя лучшая курица снесла это странное яйцо! Dad, my favorite hen laid this crazy-looking egg!
Курица клюёт петуха, чтобы он вёл себя как ворон. The hen pecks the cock and makes him crow.
Весь день мычала как корова и кудахтала как курица. All day long, it's moo the cows and cluck the hens.
Почему бы вам не показать нам, как курица кладет яйца? Why don't you show us how a hen lays an egg?
Курица откладывает яйцо, а он кричит так, словно он это сделал. The hen lays the egg and he crows like he did all the work.
Мои проблемы могут подождать пока вы две курицы не закончите свою кудахтание. My problems can wait while you two hens finish your clucking.
Я хочу, чтобы её распяли на позорной дыбе, разорвали на части, как пережаренную курицу! I'll see her hanging from a shaming rack pulled apart like an overcooked hen!
Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики. A hen's beak is full of nerve tissue - it is, after all, her principal means of relating to her environment - but no anesthetic or analgesic is used to relieve the pain.
Но условия содержания кур-несушек ещё хуже: их помещают в такие маленькие проволочные клетки, что даже если бы в каждой клетке сидела одна курица, она не смогла бы расправить крылья. Conditions are, if anything, even worse for laying hens crammed into wire cages so small that even if there were just one per cage, she would be unable to stretch her wings.
Насколько я помню эту притчу, в ответ на предложение курицы приготовить им яйца и бекон на завтрак, свинья сказала: «Для вас это вопрос о том, чтобы снести яйца, а для меня же — это вопрос жизни и смерти». As I recall the story, in response to the hen's proposal that they have eggs and bacon for breakfast, the pig said, “For you, it is a matter of just laying the eggs; for me, it is a matter of life or death”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!