Примеры употребления "куплена" в русском с переводом "buy"

<>
Эта колода была куплена здесь, в Америке. This deck is bought here in America.
Итак, эта колода карт была куплена здесь. So, this deck is bought here.
В Великобритании Автомобильная Ассоциация была куплена фондом прямых инвестиций в 2004 году. In Britain, the Automobile Association was bought by private equity in 2004.
Текущий курс обмена, по которому может быть куплена или продана валютная пара. The current exchange rate that a currency pair can be bought or sold at.
Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб. It cannot be bought or arranged or made with bombs.
Конечно, лишь очень небольшая часть акций реально была куплена (и продана) по такой низкой цене. Of course, only a tiny amount of stock could be bought or sold at the low point for the year.
60 футов в длину, стоимостью 2 миллиона фунтов, была куплена через греческую компанию чуть более года назад. It's 60 foot, front to back, worth 2 million of pounds, and was bought from a Greek charter company just over a year ago.
Нашивка на форме у этого мужчины пришита недавно а его одежда куплена в магазине, она не является униформой компании. This man's patches were recently sewn on, and his clothes are store-bought, not made by a uniform company.
Последовательность действий для обновления надстройки зависит от того, когда именно (до или после 1 декабря 2015 г.) она была куплена. The steps that you use to update an add-on depend on whether you bought the add-on before or after December 1, 2015.
Все, что мы знаем, что стенд, на котором повесили Сантоса, был собран из стандартных строительных труб, и что катушка спиннинга, которая натягивала леску, была куплена в магазине для рыбаков в Северной Каролине в 2005 году. All we know is that the rig Santos was hung from was built from standard hardware store pipe, and that the fishing reel that fed the line was bought from a bait shop in North Carolina in 2005.
технологии, оборудование и материалы, используемые Центром молекулярной иммунологии, который занимается разработкой и производством диагностических и терапевтических средств, таких, как вакцины от рака, поступали большей частью от шведской компании «Фармация», которая была куплена компанией «Амершам», а затем американской компанией «Дженерал электрик». A large proportion of the technology, equipment and supplies of the Center for Molecular Immunology, which develops and manufactures diagnostic and therapeutic products, such as vaccines against cancer, came from the Swedish company Pharmacia, which was bought by Amersham, in turn acquired by the United States company General Electric.
Технологии, оборудование и материалы, используемые центрами научных исследований в области биотехнологии, которые занимаются разработкой и производством диагностических и терапевтических средств, таких, как вакцины от рака, частично поступали от шведской компании «Фармация», которая была куплена компанией «Амершам», а затем американской компанией «Дженерал электрик». A large proportion of the technology, equipment and inputs of the research centres on biotechnology, which develop and manufacture therapeutic products, such as vaccines against cancer, came from the Swedish company Pharmacia, which was bought by Amersham, in turn acquired by the United States company General Electric.
Вот деньги - сходи, купи хека. Take money and go buy some hakes.
И кстати, Фрэнк, купи расчёску. And, Frank, buy a comb.
Вот бакс, купи себе кофейник. Here's a buck, buy yourself a percolator.
Купи ежа, и будешь счастлив. Buy a hedgehog and you'll be happy.
Купи у него жареную колбаску. Buy a bratwurst from him.
Боже, Виктор, купи часы уже. Jesus, Victor, buy a watch already.
Папочка, купи мне кондитерскую фабрику. Daddy, buy me a candy factory.
Купи мне, пожалуйста, эту книгу. Please buy me this book.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!