Примеры употребления "купить за бесценок" в русском

<>
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Они говорят: "Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Не всё можно купить за деньги. Gold will not buy everything.
Возможно, органы контроля и биржи держат в своих руках самых лучших программистов, которых могут купить за деньги. Perhaps the regulators and exchanges are on top of the best-of-the-best programmers that money can buy.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги. Their distinguishing fea­ture is that they can be bought for money.
Общественное доверие нельзя купить за деньги. Social trust is not something you can buy with money.
Я могу купить за свои грифель и пользоваться им вместе с тобой! I could use mine to buy the pencil, and we'd share it!
Вы удивитесь, что можно купить за двадцать баксов на базаре в Басре или Сангине. You'd be surprised what $20 will get you at a souk in Basra or Sangin.
Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов. According to the money transfer, someone tried to buy this key for 2 million bucks.
Но я думаю, Чарли имеет в виду что такого можно купить за 3,1 млрд и нельзя за 2,3 млн? But I think what Charlie is saying is what can you buy with 3.1 billion that you can't buy with 2.3 billion?
Лучшая настойка опия, которую можно купить за деньги. Best laudanum money can buy.
В 2011 году были рассчитаны новые паритеты покупательной способности валют (или ППС, которые по существу оценивают, что можно купить за 1 доллар США в различных странах), и эти данные стали доступны в 2014 году. In 2011, new purchasing power parities (or PPPs, which essentially estimate how much $1 dollar buys in different countries) had been computed, and the data became available in 2014.
Это большая расчётная потеря, но это не меняет стоимость американских товаров или капиталовложений в недвижимость в США, которые китайцы могут купить за свой триллион долларов. That is a big accounting loss, but it doesn’t change the value of the American goods or property investments in the US that the Chinese could buy with their trillion dollars.
Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке. Но я мог бы показать вам места в Индии и Непале, где раба можно купить за 5 или 10 долларов. Slaves cost between 3,000 to 8,000 dollars in North America, but I could take you places in India or Nepal where human beings can be acquired for five or 10 dollars.
И теперь эти видеокарты можно купить за несколько сотен баксов, установить на компьютер. А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи. And you know, for a few hundred bucks you can get these things and put them into your computer, and you can do fantastic things with these graphics cards.
Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер? Why can we have 29-cent Big Gulps and 99-cent double burgers?
Ведь если что-то можно купить за 200 долларов, зачем платить тысячу? If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы. Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis.
Поскольку Эд получил от Google только одно-единственное сообщение – о включении его в программу – он понятия не имел о том, что ему запрещено продавать Google Glass, который ему разрешили купить за полторы тысячи в предстоящие недели. Because the only correspondence Ed has had with Google is the initial tweet about his acceptance into the program, he had no idea he wasn't allowed to sell his Google Glass, which he had been authorized to purchase for $1,500 in the coming weeks.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!