Примеры употребления "купила" в русском

<>
Когда Мэри купила эту юбку? When was it that Mary bought this skirt?
Я купила информацию о Генезисе. I have purchased the Genesis data.
Я купила его за 25 долларов в секонд хенде. I got it for $25 at a thrift shop.
Но я же купила колготки! But I bought pantyhose!
Убытки не могут быть взысканы согласно статье 76, если потерпевшая сторона купила замену товара. Damages may not be recovered under article 76 if the aggrieved party has purchased substitute goods.
Тогда я забежала в магазинчик за углом и купила коробку готовых. So I popped to the corner shop and got a box of Twiglets.
Она купила тебе новый гриль? She bought you a new grill?
В любом случае, он хочет получить деньги, списанные за катер, который его мама купила прошлой осенью. Anyway, he wants to get a write-off for this boat his mother purchased last fall.
Ну, я тоже ходила за покупками и купила Дику муравьиную ферму. Well, I also went shopping and got Dick an ant farm.
Ты наверно купила новые наколенники. You probably bought new kneepads.
Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и стакан. 15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass.
Ты действительно купила стейк тартар? You really bought some steak tartare?
Я купила датчик мощности на 50 килограмм, решив что никакое животное не может развить больше 50 килограмм при таком размере. I purchased a 100-pound load cell, thinking, no animal could produce more than 100 pounds at this size of an animal.
Эту юбку вчера купила Мэри. It was Mary that bought this skirt yesterday.
Соединенные Штаты испытали первое потрясение, – сопровождаемое жалобами от американского Конгресса, – когда китайская компьютерная компания Lenovo Group купила подразделение персональных компьютеров IBM. The United States received its first shock – followed by complaints from the US Congress – when the Chinese computer company Lenovo Group purchasing IBM’s personal computer division.
Что она купила в магазине? What did she buy at the shop?
Специалисты по отрасли утверждают, что из-за этого, вероятно, на валютный рынок не попали доллары, на которые «Роснефть» в нормальной ситуации купила бы рубли для выплаты налогов. Industry analysts assert that it would have likely withheld dollars from the currency market that Rosneft would normally have used to purchase rubles to meet its tax obligations.
Я купила книгу про зверей. I bought a book about animals.
Это Беатрис. У неё есть собака по имени Аякс. Беатрис купила дирижабль, небольшой, конечно. Она готовится к взлету, Аякс внимательно принюхивается, проверяет нет ли где какой-нибудь дырочки. This is Beatrix. She has a dog named Ajax, she has purchased a dirigible - a small dirigible - she's assembling the structure, Ajax is sniffing for holes in the balloon before they set off.
Именно она нам его купила. Miss Shearer she bought it for us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!