Примеры употребления "ку" в русском

<>
Ку Дин, ты уже знаешь? Ku Ting, you know already?
Величины КУ, полученные на основе результатов испытания на устойчивость характеристик выбросов из двигателей для дорожных транспортных средств, рассчитываются на основе величин ПУХВ, определенных в пункте 2 таблицы 1. The DF values derived from on-road engine emission durability test results shall be calculated on the basis of EDP values defined in paragraph 2., Table 1.
Ку Дин, думай что ты говоришь. Ku Ting, be careful of what you say.
Могут применяться величины КУ, полученные от другого завода-изготовителя, если имеется достаточно оснований для установления технологической эквивалентности в отношении ухудшения характеристик выбросов, а также доказательства того, что испытания проводились в соответствии с указанными требованиями. DF values from another manufacturer can be applied if there is a reasonable basis for considering technology equivalence with respect to emissions deterioration, and evidence that the tests have been carried according to the specified requirements.
Ку Дин, твоя энергия чи достигла моего уровня. Ku Ting, your chi has reached my level.
Испытываемый двигатель, подсистемы или компоненты, подлежащие использованию для определения КУ в отношении выброса выхлопных газов для семейства двигателей или для семейств двигателей с эквивалентной технологией системы контроля выбросов, выбираются заводом-изготовителем двигателей на основе надлежащей технической оценки. The test engine, subsystems, or components to be used to determine exhaust emission DFs for an engine family, or for engine families of equivalent emission control system technology, shall be selected by the engine manufacturer on the basis of good engineering judgement.
Ку Дин, работай хорошо, и я о тебе позабочусь. Ku Ting, do your job well I'll promote you.
КУ испрашивает компенсацию в сумме в заранее выплаченной арендной платы за период с 2 августа 1990 года по 31 декабря 1990 года, за исключением одного краткосрочного договора аренды, по которому он испрашивает заранее выплаченную арендную плату за период с 2 августа 1990 года по 30 сентября 1990 года. KU seeks compensation for the amount of pre-paid rent referable to the period 2 August 1990 to 31 December 1990, save for one short lease, for which it claims the pre-paid rent referable to the period 2 August 1990 to 30 September 1990.
Я попробую уговорить Ку Э Чжон. I'll try to get Gu Ae Jeong to help.
Да, Ку Э Чжон вышла в финал. Yes, Gu Ae Jeong's reached the final round.
Директор, к Вам пришла Ку Э Чжон. Director, Gu Ae Jeong came.
Ку Э Чжон, ты сегодня восхитительно красива. Gu Ae Jeong, you look really beautiful today.
Вместо Ку Э Чжон выбыла Ким Хи Чжин? Kim Hee Jin is eliminated instead of Gu Ae Jeong?
Не стоит брать пример с Ку Э Чжон. Don't stick on me like Gu Ae Jeong does.
Ку Э Чжон, которую я знаю, милая и жизнерадостная девушка. The Gu Ae Jeong I've seen is someone bright and likeable.
Я рассказал Тил 'ку, в этой стране уважают права человека. I told Teal 'c how we all respect a persons rights in this country.
Ку Э Чжон так и будет работать в нашей компании? Is Gu Ae Jeong going to continue staying with our company?
Моё сердце забилось быстрее из-за Ку Э Чжон, исполнявшей эту песню. The person who made my heart race by singing that song is Gu Ae Jeong.
Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей. As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her.
ССКП включает в себя шесть постоянно действующих органов: Комитет по вопросам участия (КУ), Рабочую группу по наблюдению (РГН), Рабочую группу по статистике (РГС), Рабочую группу экспертов по алмазам (РГЭА), Рабочую группу по старательской и аллювиальной добыче (РГСАД) и Комитет по правилам и процедурам (КПП). Participation Committee (PC), Working Group on Monitoring (WGM), Working Group on Statistics (WGS), Working Group on Diamond Experts (WGDE), Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) and Committee on Rules and Procedures (CRP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!