Примеры употребления "крыш" в русском с переводом "rooftop"

<>
Солнечные батареи хороши для крыш. Solar's wonderful on rooftops.
Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода. It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
Снайперы стреляли с крыш, танки стреляли в направлении площади, которую сегодня называют Площадью Революции, и здание национальной библиотеки было охвачено пламенем. Snipers shot from the rooftops, and tanks blasted away in what today is Revolution Square, setting the national library ablaze.
На картах также показаны места, пригодные для сбора дождевой воды с крыш домов, поверхностных стоков и паводковых потоков, а также для хранения воды в песке/под поверхностью земли и в почве (на местах). Areas suitable for harvesting rainwater from rooftops, surface runoff and flood-flow and for storing water in the sand/sub surface and in soil (in situ) are also shown on the maps.
Итальянский физик Андреа Каванья (Andrea Cavagna) смог раскрыть их секрет после того, как он отснял поведение тысяч скворцов с холодных крыш городских музеев с использованием трех камер и компьютера, на котором он воспроизвел движение птиц в трех измерениях. Italian physicist Andrea Cavagna discovered their secret by filming thousands of starlings from a chilly museum rooftop with three cameras and using a computer to reconstruct the birds’ movements in three dimensions.
Действительно, более четкое понимание уровня жилищных условий достигается посредством учета следующих современных видов жилищ, находящихся в бедственном состоянии: трущоб и скваттерских поселений; старых автобусов; пароходных контейнеров; мостовых; железнодорожных платформ; окраин улиц и дорог; подвалов; лестничных клеток; крыш; лифтовых шахт; кладовок; картонных коробок; пластиковых покрывал; жилищ из алюминиевых и оловянных листов. Indeed, an improved understanding of the state of housing conditions is revealed through the consideration of the following contemporary forms of distressed housing: slums and squatter settlements; old buses; shipping containers; pavements; railway platforms; streets and roadside embankments; cellars; staircases; rooftops; elevator enclosures; cages; cardboard boxes; plastic sheets; aluminium and tin shelters.
Похоже, на крышах Большого базара. They appear to be on the rooftops of the Grand Bazaar.
Он возбужден и осматривает крыши. He's horny and checking out the rooftops.
Вертолеты садились на крышу посольства. Helicopters skittered on the Embassy's rooftop.
Вы носите маску и прыгаете по крышам. And you're wearing a mask and jumping off rooftops.
Убийца стоял там, сыпучий гравий на крыше. Killer stood there, loose gravel on the rooftop.
Ночью мы с крыши смотрели на звёзды. Last night, we watched the stars from the rooftop.
А миньоны с крыши делают грязную работу. Minions doing your dirty work from a rooftop.
По Тигру Два открыли огонь с крыши! Tiger Two's taking fire from the rooftop!
Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды. Last night, we watched the stars from the rooftop.
Подозреваемый движется по крышам на юг вдоль Ист-Ривер. Suspect heading on a rooftop, southbound, by the east river.
Как и надевание маски и прыгание по крышам, Оливер. So is putting on a mask and jumping off of rooftops, Oliver.
Я был в баре на крыше, напивался там полночи. Okay, I was upstairs at the rooftop bar getting wasted all night.
Я пытаюсь заполнить пустоту, блуждая по крышам, глядя на людей. I've been trying to fill the void by hanging out on rooftops eavesdropping on people.
Мы просто хотел получить доступ к саду на вашей крыше. We just want access to that rooftop garden of yours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!