Примеры употребления "крыльце" в русском

<>
Он обнаружил спящего парнишку на церковном крыльце. Over some young bloke he found kipping rough in the church porch.
На нашем крыльце страшная женщина. There is a scary woman on our front stoop.
Он до сих пор ищет вечернюю газету на крыльце. He still checks the front step for the evening paper.
Но только на крыльце, на свежем воздухе. But only on the porch, mind, in the fresh air.
Никогда не спите на этом крыльце. Don't take a nap on this stoop.
Давай, обещай мне, что завтра утром, когда я проснусь, ты будешь сидеть на моём крыльце. Come on, promise me that tomorrow morning I'm gonna wake up, and you'll be sitting on my front steps.
Китти, я вычистил мертвых мотыльков из фонаря на крыльце. Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light.
На крыльце, выходит из своей квартиры. On his stoop, leaving his apartment.
Она стояла на крыльце, когда я выходил в ворота. She was standing on the porch when I went out through the gate.
Сидел на крыльце, играя на губной гармошке? Sittin 'on your stoop, playing a harmonica?
Хочешь, чтобы он устроил у тебя на крыльце Бойцовский клуб? Do you want him to bring Fight Club to your front porch?
Она оставляла их под кирпичом на крыльце. She'd leave them under a loose brick on her stoop.
Тот, кто 14 лет танцевал медляк с мамой на крыльце. 14 years slow dancing on the porch with mother.
Пуля была найдена в чьем-то крыльце. That slug was found in somebody's front stoop.
Тусоваться на крыльце здания братства, смотреть на проходящих девочек, пить пиво. It was hanging out on the front porch of my frat, watching the girls go by, drinking beer.
Почему вы выставляли на ее крыльце пустые бутылки? Then why did you line empty wine bottles up on her front stoop?
Даже оставлял свет на крыльце на случай, если она передумает, знаешь. Even kept the porch light on in case she changed her mind, you know.
Я нашел Эндрю ждущего на крыльце, когда я вернулся домой. I found andrew waiting on the stoop when I got home.
Сидеть на крыльце, вязать, надеясь, что ты вернёшься в один день? Was I supposed to sit on my porch, knitting, hoping one day you'd show back up?
То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать. I mean, just sitting out on her stoop, just talking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!