Примеры употребления "круто" в русском

<>
Ох! Не круто ли это? Ah, isn't that cool?
Как-то круто для платы за вход. That's pretty steep for a cover charge.
Круто, собака нагадила на лужайке. Oh cool, it's a dog crapping on a lawn.
Геодезисты всю эту гору изучили, и оказалось, что везде слишком круто. Surveyors done been all over this mountain, ain't found nowhere that wasn't too steep.
Палатка из простыни - это круто. A bedsheet tent sounds pretty cool.
Это привело к недолгому и небольшому подъему, а в скором времени экономический рост снова начал снижаться, хотя и не столь круто. This produced a short-lived and moderate rebound, with economic growth again beginning to slide, albeit less steeply, soon after.
Круто, только кончай меня лапать. Cool, uh, stop touching me.
Революции, как правило, ставят на пути новых правительств круто растущие социальные требования (например, повышение заработной платы и расходов на социальное обеспечение), и все это на фоне оттока капитала, финансового кризиса и глубоких перерывов в производстве. Revolutions tend to confront new governments with steeply rising social demands (for wage increases and higher welfare spending, for example) at a time of capital flight, financial turmoil, and deep disruptions of production.
Круто, все девченки внезапно мной заинтересовались. It's kinda cool how all these girls are suddenly into me.
И он так круто грубил таксистам. And he was so mean to cabbies in such a cool way.
Так круто, что твоя сестра в Декейтере. That's so cool your sister's at Decatur.
Он двигается настолько дерьмово, что даже круто. So crappy that it is cool again.
И тогда я думаю: "О, это круто!" And then I think, "Ah this is cool."
Круто красть помаду и курить за магазином? Stealing lipgloss and smoking behind the food court's cool?
Круто, как меняется цвет воды от освещения. It's cool how the lights change color.
О, круто, у нас есть своя собственная рация. Oh cool, we each get our own walkie talkies.
Это довольно круто, по крайней мере в теории. It's pretty cool, at least in theory.
Было бы круто иметь фигурки, выглядящие как мы. It would be kind of cool to have ones that look like us.
Круто, подвиньтесь - у нас новый приколист на водопое. Cool, budge up - there's a new banterlope at the watering hole.
Крутость была в том чтобы не выглядеть круто. Coolness was about not trying to look cool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!