Примеры употребления "крупных" в русском с переводом "big"

<>
10% крупных рыб ещё живы. Ten percent of the big fish still remain.
Практически без крупных сложений денег. It's happened almost entirely without big money behind it.
Я не против крупных сетей супермаркетов. I have nothing against big box stores.
Задержишься тут, провернёшь пару крупных делишек. You stick around, you make some big time scratch.
Акции крупных нефтяных компаний растут второй день. Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day.
Вы, ребята, не празднуете закрытие крупных дел? You guys don't celebrate when you close a big case?
Люди хотели ее видеть в крупных, дорогих местах. People wanted it in big, expensive places.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. But there's still potential for discovery of big and exciting things.
Сейчас он вызвал антагонизм у всех крупных бизнесменов; Now he has antagonized all big businessmen;
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты. You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды. Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian.
Третья сила состоит из новых крупных бизнесменов, проталкивающих протекционизм. The third is composed of new big businessmen pushing protectionism.
Если Освобождение нацелились на крупных фармацевтов, это не мы. If Liber 8 wants to take down big Pharma, that's not us.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона. So much for the region's "big four" countries.
В Северном Йоркшире много поместий, и крупных, и мелких. North Yorkshire has a lot of these estates, big and small.
У них проблемы с распространением билетов для крупных жертвователей. They're having trouble moving big donor tickets.
Один из наших крупных клиентов располагается буквально за углом. One of our biggest clients is round the corner.
Среди крупных поставщиков и экспортеров: Бразилия, Австралия и Южная Африка. Big producers and exporters include Brasil, Australia and South Africa.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных. Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Отсутствие крупных бумов избавляет от необходимости беспокоиться по поводу крупного кризиса. When there is no big bubble, there is no need to worry about a big crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!