Примеры употребления "крупнейшая" в русском с переводом "large"

<>
Экономика Бенилюкса - четвертая крупнейшая в ЕС. The Benelux economy is the EU's fourth largest.
Это крупнейшая судоходная компания в Оаху. One of the largest shipping companies on Oahu.
ЮАР – это крупнейшая экономика в Африке. South Africa is the largest economy in Africa.
А это Султанбейли - крупнейшая нелегальная община Стамбула. And this is Sultanbelyi, which is one of the largest squatter communities in Istanbul.
Нигерия, крупнейшая экономика этого региона, может оказаться на коленях. Nigeria, its largest economy, could be knocked to its knees.
Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается. Indeed, in a sense, the world’s largest economy is falling apart.
Freeport крупнейшая компания в индустрии меди, чьи акции торгуются публично. Freeport is the world’s largest publicly traded copper company.
И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости. And Atlantic-Heydt, who's the largest scaffolding contractor in the country, volunteered to do it at cost.
Вообще-то Zipcar - это крупнейшая в мире компания по совместному использованию автомобилей. Basically Zipcar is the largest car-sharing company in the world.
Крупнейшая партия СИРИЗА, получила 9,5% голосов — то есть, около 500 тысяч голосов. The largest party, Syriza, gained 9.5 percentage points, equal to about 500,000 votes.
Самая крупнейшая в мире бетонная конструкция была построена в конце 30-х годов. The world's largest concrete construction at the end of the 1930s.
В Британском музее хранится крупнейшая в мире коллекция исторической порнографии, не считая ватиканской, естественно. The British Museum holds the world's largest collection of historical pornography, aside from the Vatican, of course.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made.
Сильные данные могут поддержать растущую уверенность, что крупнейшая экономика Европы возвращается на верный путь. A strong number could support the growing confidence that Europe’s largest economy is back on track.
А когда крупнейшая экономика в мире больна, а сейчас она очень больна, страдает весь мир. And when the world's largest economy is sick - and it is now very sick - the entire world suffers.
Мусульмане - далеко не крупнейшая группа иммигрантов, даже в странах, которые непосредственно прилегают к исламскому миру. Muslims are far from the largest immigrant group – even in countries that immediately adjoin the Islamic world.
На днях я прочитал где-то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе - рукопожатие. The other day, I was reading something, and the person said probably the largest single cause of disease is handshaking in the West.
После сильного индекса ZEW, опубликованного в прошлый вторник, это добавило уверенность, что крупнейшая экономика Европы возрождается. Following the strong ZEW survey released last Tuesday, this would add to the growing confidence that Europe’s largest economy is reviving.
Но в интересах всей Европы, – и Италии в частности, – чтобы крупнейшая экономика континента стала еще сильнее. But it is in the interest of all of Europe – and Italy, in particular – that the continent’s largest economy become even stronger.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань. The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!