Примеры употребления "круглые" в русском

<>
Переводы: все1090 round999 circular22 perfect3 rounded2 whole2 другие переводы62
Чтобы искать видео по группе слов, ее нужно заключить в круглые скобки. To search for a group of words, put them in parentheses.
Мы будем его охранять круглые сутки. We'll guard it day and night.
Недавние научные открытия были сделаны в результате исследований, проводимых не на людях, и даже не на лабораторных мышах и крысах, а на простейших организмах, таких как дрожжи и круглые черви. Recent scientific breakthroughs have come from research not on humans, or even on rats and mice, but on simple laboratory organisms like yeast and roundworms.
В 2005 году особое внимание уделялось тем слоям населения, которые в соответствии с Указом Президента Республики Узбекистан от 10 ноября 1998 года «О государственной системе здравоохранения» имеют льготы (инвалиды, ветераны войны, круглые сироты) и пользуются медицинскими услугами бесплатно. In 2005 special attention was focused on subpopulations such as the disabled, war veterans, and orphans who are eligible for benefits and free medical treatment under the terms of the Presidential Decree of 10 November 1998 on State health care.
Значение, используемое в сравнении, должно быть списком значений, разделенных запятыми и заключенных в круглые скобки. Comparison value must be a comma-separated list enclosed in parentheses.
Они знают, что мы следим за ними круглые сутки. They know that we follow them around day and night.
В тексте, заключенном в круглые скобки, после " освобожденных упаковках " добавить ", в отношении которого применяется специальное положение 290 главы 3.3 ". In the text in parenthesis, add: ", for which special provision 290 of Chapter 3.3 applies, " after " excepted packages ".
Он не может быть заперт в этой каморке круглые сутки. He can't be locked in that hole day and night.
В определении " Руководство по испытаниям и критериям " заменить " четвертое " на " пятое " и изменить текст, заключенный в круглые скобки, следующим образом: " ". In the definition of " Manual of Tests and Criteria ", replace " fourth " with " fifth " and amend the text in the parenthesis to read " ".
Доктор, мой сын плачет круглые сутки, не прекращает даже когда я его качаю. Doctor, my son cries all day and night and won't stop for anything, even when I'm carrying him.
Константы массива не могут содержать ссылки на ячейку, столбцы или строки разной длины, формулы и специальные знаки: $ (знак доллара), круглые скобки или % (знак процента). Array constants cannot contain cell references, columns or rows of unequal length, formulas, or the special characters $ (dollar sign), parentheses, or % (percent sign).
Ты, что, собираешься держать меня меня здесь круглые сутки, да? You going to keep holding me to the bed all day and all night, are you?
В таблице грузов повышенной опасности, приведенной в разделе 1.10.5, изменить заключенный в круглые скобки текст в третьей колонке для класса 6.2 следующим образом: In the list of high-consequence dangerous goods contained in Table 1.10.5, in the third column, for Class 6.2 goods, amend the text in parentheses to read:
Выражения в квадратных скобках можно употреблять только в комментарии к проекту руководящего положения 2.8; однако если поставить их в самом тексте в круглые скобки, то это позволило бы подчеркнуть «определительную» функцию руководящего положения. Even if the bracketed comments may only be used in the commentaries on draft guideline 2.8, their inclusion in parentheses in the text itself would probably have the advantage of emphasizing the guideline's “definitional” role.
Кажется, у тебя круглые глаза? Am I sensing an eye roll from you?
Круглые камешки на песке знакомы нам. The smooth stones on the sand are familiar to us.
И настройте скрипты работать круглые сутки. And set up scripts to keep going 24/7.
Я сейчас круглые сутки на зоне. Now I live in the zone all the time.
Мне тоже никто не строит круглые глазки. Nobody makes googly eyes at me either.
и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки. Climb again over the course of 24 hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!