Примеры употребления "кругленькую сумму" в русском

<>
Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции. The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence.
Эстер не должна знать, но когда меня не станет, она получит кругленькую сумму. Esther's not to know it, but when I keel over she'll come into a tidy sum.
И я могу предоставить эту информацию полиции или ты можешь заплатить мне кругленькую сумму, чтобы я молчал. Now, I could give this information to the police, or you could pay me a nice, tidy sum to keep it to myself.
Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank?
И только что снял кругленькую сумму с банковского счета "А". And he just took out a huge withdrawal from "A's" bank account last week.
Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги. Here I am in Oslo in Norway, getting a nice, fat check; singing in Hong Kong, trying to get people to raise money.
Как результат пост-коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте. As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign-currency fortunes.
Продав плантацию, он выручил большую сумму. He realized a large sum by the sale of the plantation.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Как ты получил такую большую сумму денег? How did you come by such a big sum of money?
В это сумму включены налоги. This amount includes tax.
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег? How are you going to spend such a large amount of money?
Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму. He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them.
Этот долг скопился в значительную сумму. His debt amounted to a considerable sum.
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег. He cheated his clients out of a lot of money.
Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму. I had to pay a large sum of money to get it back.
Модуль называется полупростым, если он разлагается в прямую сумму простых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Пожалуйста, срочно скорректируйте сумму в счете и сообщите нам Ваше решение. Please inform us of your decision.
Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече. In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!