Примеры употребления "круг левой рукой" в русском

<>
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
А макияж был нанесен как раз на правой стороне лица, что значит, он бил ее левой рукой. And the makeup was on the right side of her face, which means she was probably hit with his left fist.
Мне не удобно левой рукой. I'm no good at it using my left hand.
Левой рукой она пытается ударить его в голову. With her left hand, she tries to hit him in the head.
Я сыграю левой рукой. I'll play left handed.
Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю. I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand.
Резали левой рукой? Left handed cut?
Илай - левша, потому что, когда я бросила рюкзак, он поймал её левой рукой. Eli's left-handed, cos when I threw him his bag, he caught it in his left hand.
Травмы тупым предметом, похожим на кастет, нанесённые левой рукой. Blunt force trauma, consistent with brass knuckles worn by a left-handed assailant.
Хотя в докладе Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия говорится об обязательствах развитых стран увеличить помощь в целях развития развивающимся странам, мы считаем, что без реформы системы международной торговли это приведет лишь к тому, что правой рукой будет отбираться то, что было дано левой рукой. Although the report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration refers to pledges of greater assistance from the developed countries to the developing countries, we believe that, if the system of international trade is not reformed, that will simply amount to giving with the left hand and taking with the right.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным. If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal.
Убийца наносил удары как левой, так и правой рукой. There was a left - and a right-handed killer according to the m.
Одна привычка была лежать на полу кухни в доме моего детства, сосать палец левой руки, а правой рукой держать мамины холодные пальцы ног. One of them was I used to lie on the kitchen floor of my childhood home, and I would suck the thumb of my left hand and hold my mom's cold toes with my right hand.
Найдите маленький оранжевый круг за вентиляционными отверстиями на левой стороне консоли. Find the small orange circle behind the vents on the left side of the console.
Теперь запомни, нажимай правой рукой, спускай левой. Okay, now remember push with the right hand, pull with the left.
Если ты передаёшь портвейн не правой рукой, а мочишься не левой, ты не в счёт. If you don't pass the port with your right hand or piss with your left, you don't count.
Я нарисовал циркулем круг. I drew a circle with compasses.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен. It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!