Примеры употребления "крошечным" в русском с переводом "tiny"

<>
Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника. There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid.
Я знаю, это клише, но смотрите, смотрите, какой маленький, каким крошечным он стал. I know it's a cliche, but look, look how small, how tiny it has gotten.
Что ж, после огромной катастрофы с крошечным шкафом, я все еще должен вам подарок. Well, after that giant disaster of the tiny armoire, I still owe you a wedding gift.
В 1895 году Китай был побежден Японией, крошечным агрессором, которого китайцы пренебрежительно называли wa (карлик). In 1895, China was defeated by Japan, a tiny aggressor whom the Chinese dismissively called wa (the dwarf).
Невероятного то, что они не потеряли ту живость, то волнение, тот трепет, снабдив его крошечным двигателем. What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело. He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.
Есть промежуточное звено между крошечным камешком и гигантской глыбой, и если кто-то из вас бывал в окрестностях городка Уинслоу в Аризоне, то наверняка видел там, в пустыне, легендарный Аризонский Кратер. There is a median point between tiny rock and gigantic rock, and in fact, if any of you have ever been to near Winslow, Arizona, there is a crater in the desert there that is so iconic that it is actually called Meteor Crater.
Но для достаточно любопытных, потративших немного времени, для её обнаружения, скалы Хегга и вересковые пустоши, луга и песчаные пляжи оказываются островом, готовым превысить все ожидания, крошечным камешком совершенства, возвышающимся над беспокойным Гебридским морем. But for those curious enough to take some time to discover her, Hegg's cliffs and moorlands, meadows and sandy beaches reveal her to be an island ready to exceed all expectations, a tiny rock of perfection jutting out of the restless Hebridean Sea.
Вселенная крошечная, меньше чем атом. The universe is tiny; it's smaller than an atom.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно. These are just tiny decreases - two percentage points - not significant.
А некоторые бакланы совсем крошечные. A few cormorants very tiny.
Настоящие коньки крошечные, любовь моя. But real sea horses are tiny, my love.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
У нее крошечная трещинка в тазу. Tiny little crack in her pelvis.
Выйдите за рамки вашего крошечного мирка. step outside of your tiny, little world.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства. It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Короткое, крошечное слово - а 33 определения. Tiny, little word, 33 numbered definitions.
Я мог бы внести крошечное предложение. If I could make a tiny suggestion.
Ее принесли, и она была крошечной. And it arrived, and it was tiny.
Да, упокой Бог его крошечную душу. Yeah, God rest his tiny soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!