Примеры употребления "кричащую" в русском

<>
Когда Лили родилась, я смотрела на неё, краснолицую, обозлённую и кричащую на меня. When Lilly was born, I looked at her, red-faced and pissed off and screaming at me.
Я бросила школу, работаю на скучной работе и получаю достаточно денег, чтобы покупать кричащую одежду. I'm a high school dropout who works a boring job and gets paid just enough money to buy really loud clothes.
Но это не означает, что у экономики Поднебесной имеется скрытый потенциал, способный вызвать «кричащую покупку» (как выразился один из продавцов на фондовом рынке) китайских акций. This does not mean that there are hitherto hidden strengths to the Chinese economy that will now make Chinese stocks a “screaming buy” (to borrow an equities salesman's expression).
Она кричала, что я виноват. She screamed that I was to blame.
Люди танцевали, кричали и выпивали. People are dancing, shouting and drinking.
Фонд, который кричал «волки, волки»? The Fund that Cried Wolf?
Не надо на меня кричать. There's nae need to holler at me.
И я ревел, кричал, стучал по стене так сильно, что сломал ступню. And I bawled, I yelled, and I kicked the wall so hard, I bust my toe.
Превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку. The superb bird of paradise calls to attract a female.
Курица откладывает яйцо, а он кричит так, словно он это сделал. The hen lays the egg and he crows like he did all the work.
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать. Rest assured, there will be no caterwauling today.
Ты знаешь, все молодые девушки одеваются как павлины, думая, что кричащее и блестящее привлечет мужской взгляд. You know, all young ladies preen like peacocks, thinking that the loudest and the brightest will draw the man's eye.
Извините меня, но мы тут атакуем со всех сторон, стреляем и кричим, как безумные. Excuse me, but we've been riding round and round shooting and whooping like mad things.
Кричите, если что-нибудь найдете. Sing out if you find anything.
С тобой кричу я как сова в тепле You got me hooting like an owl in heat
Моя мама кричала, вопила, орала. My mom was screaming and hooting and hollering.
На хорошую собаку не кричат. It's not a good dog you shout at.
Он кричал, как морской котик! He cried like a fur seal!
Ты и Пеппи кричали друг на друга. You and Peppy were hollering at each other.
Я помню, как только мои ноги оказались на тротуаре, я начала кричать. I remember as soon as my feet hit the sidewalk I started to bawl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!