Примеры употребления "кричал" в русском с переводом "scream"

<>
Он кричал и бесился, дрался, кусался. He'd scream and rage, hit, bite.
Он кричал как девченка всю дорогу. He screamed like a girl the whole way around.
Хочешь, чтобы я кричал, плевался и богохульствовал? You want me to scream and spit and blaspheme?
Он кричал, а потом вылетел как ураган. He screamed and then he stormed out.
Мужчина кричал так громко, как будто его огнем жгли. Man screamed so loud, sounded like he got lit on fire.
Свидетель сказал, что слышал, как кто-то кричал "Трой Бакстер" Well, the witness said they heard someone screaming, "Troy Baxter,"
Кричал на свою королеву, и каждую ночь я слышала плач бедной женщины. Screamed at his queen, and each night I would be left with only the sobs of that poor woman.
Когда Метс проиграли в важном матче, как ты кричал на свое радио. When the Mets lose a key match, how you scream at your little radio.
Так если Энди забрали силой, почему он не кричал, не звал на помощь? So if Andy was forcibly taken, why didn't he scream or call out?
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream.
Иногда, когда я кричал на них, чтобы остановить, оба жаловались, что другой бил сильнее. Now when I screamed at my children to stop, sometimes they would both say to me the other person hit them harder.
Он все кричал, что полиция пытается сбить меня с толку и они не хотят, чтобы мы были вместе. He kept screaming that the police were trying to poison my mind and that they didn't want us to be together.
"Фельдмаршалы сейчас должны быть в тюрьме", - кричал избранный депутат левых Абу-Эзз аль-Харири на второй день работы заседания нового парламента. "The Field-Marshal should be in jail now," screamed the elected leftist MP, Abu Ezz al-Hariri, on the second day of the new parliamentary session.
Я вбегал в гостиную, прыгал на диван, хватал с него подушки, бросал их на пол, кричал во весь голос и убегал. Потому что я был Невероятным Халком. I would run into the living room, jump up on the couch, rip the cushions off, throw them on the floor, scream at the top of my lungs and run out because I was the Incredible Hulk.
В самом деле, 7 мая преподаватель-женщина факультета истории университета подверглась физическому нападению в своем кабинете со стороны бородатого, похожего на талиба мужчины, который кричал, что ему велел это сделать Аллах. Indeed, on May 7, a female teacher in the QAU history department was physically assaulted in her office by a bearded, Taliban-looking man who screamed that he had instructions from Allah.
День мог закончиться тем, что он лежал со связанными руками и ногами на полу гостиной и свирепо на нас кричал, а мы пытались засунуть ему в рот кляп так, чтобы он нас не укусил. Often the day would end with the poor man hogtied on the living room floor, screaming furiously at us, trying to get the gag in without getting bitten.
Я шёл сюда, к кинотеатру, и я стоял на светофоре, ну, прямо на углу, и тут бомж, просто бездомный мужик внезано стал бежать, он кричал, я повернулся и увидел, что он бежит прямо на меня. I was walking here, to the theater, and I was at a red light, like, standing on this corner, and this bum, like a homeless guy, just came running, he was screaming and I turn and I see and he's running right at me.
Она кричала, что я виноват. She screamed that I was to blame.
Моя мама кричала, вопила, орала. My mom was screaming and hooting and hollering.
Если бы рыба могла кричать If Fish Could Scream
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!