Примеры употребления "кричал" в русском

<>
Я кричал и распугал их. I yelled and scared them away.
Он кричал на меня больше всего. He swore at me the most.
Ты знал, что твой отец кричал? Did you know your Daddy was a screamer?
И кричал французским пассажирам входить в вагоны. To stop French passengers from using railway carriages.
Позавчера, в темнице ты кричал на меня. Two days ago in the oubliette, you yelled at me.
Он кричал, что в простынях что-то есть. He was yelling that there was something in the sheets.
Можете ли вы сказать, что он постоянно на вас кричал? Would you characterize him as aa screamer?
Я не понял, что Ты кричал, мои микрофоны просто были оглушены этим криком. I didn't understand your words, the microphones were jammed.
Я потом услышал, что он психанул, когда попал в автофургон, кричал и махал пушкой. I heard later he was freaking out when he got to the RV, yelling and waving a gun around.
А были времена такого отчаяния, что я, ну знаете, заходил в комнату и кричал: "Эрик". And there were times when I was actually so desperate I would just, you know, walk into a room and just go like, "Eric!"
Он много кричал, когда я сняла его рубашку, но от страха, а не от боли. He yelled a lot when I took off his shirt, but I think more out of fear than pain.
Я дам тебе тот же совет, который я кричал в телевизор, когда Холостяк раздавал розы. I'm gonna give you the same advice I yell at the TV when the Bachelor's handing out roses.
Потому что пару дней назад ты ломился в дверь к одному парню, и кричал, что убьешь его. 'Cause two nights ago, you were banging on some guy's door, saying you were gonna kill him.
Вернись, и подробно объясни, почему ты кричал на меня, отдавал приказы, и вообще, вёл себя как засранец. Come back and say a bunch of crap to make me understand why you were yelling at me and giving me orders and generally being a big old ass.
И я кричал, и когда я оттащил его от нее, Он подошел ко мне и ударил в плечо. And I yelled, and when I pulled him off her, he came at me and stabbed my shoulder.
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы. Guy who lives here said that the manager, Dale, was beating on room seven's door every night, saying the cops were coming.
Я не запрыгнул в самолёт и не пролетел полмира, и последнее, что запомнила Эйприл, это то, как я кричал на неё через картинку в телефоне! I don't get to jump on a plane and fly halfway across the damn world so that all that April has left of me is some crappy memory of me yelling at her from a picture on a phone!
Давным-давно, жил маленький мальчик, который был не намного старше тебя, и жил он со злым королем, у которого был ужасный характер, и он постоянно бил мальчика и кричал на него. Once upon a time, there was a little boy who wasn't much older than you, and he lived with a wicked king who had a bad temper and yelled and hit things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!