Примеры употребления "критическим" в русском с переводом "critical"

<>
Следующий год обещает стать критическим. The next year promises to be critical.
2010 год будет критическим годом. 2010 will be a critical year.
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание. A critical factor is large scale, non-destructive creation.
Оцени критическим взглядом всё, что у тебя есть. Bring that critical eye to everything.
Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон. Security remains the critical component in the first phase of the roadmap for both parties.
Kv = калибровочный коэффициент трубки Вентури с критическим расходом при стандартных условиях, KV = calibration coefficient of the critical flow venturi for standard conditions,
Ещё одним критическим элементом эффективного плана дигитализации является образование и профессиональная подготовка. Yet another critical element of an effective digitization plan is education and training.
На самом деле, обещание индивидуальной компетентности является критическим элементом этой новой Европейской политики. In fact, the promise of individual competence is a critical element of this new European politics.
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и. It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and.
Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом. I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time.
Комиссия утвердила предложенные пересмотренные Руководящие принципы функционирования системы анализа рисков по критическим точкам на этапе 8. The Commission adopted the revised Guidelines Hazard Analysis and Critical Control Point System at Step 8 as proposed.
Рабочее совещание по критическим нагрузкам тяжелых металлов состоялось 4-5 марта 2004 года в Потсдаме, Германия. The workshop on critical loads of heavy metals took place in 4-5 March 2004 in Potsdam, Germany.
Очень высокое содержание меди было отмечено в 45 % образцов бука и считается критическим в 8 % образцов. С. Copper supply was very high in 45 % of the beech samples and is regarded as critical in 8 % of the samples.
Самая последняя имеющаяся информация по критическим нагрузкам использовалась в отношении стран, которые не направили данные в 2004 году. The latest available submission of critical loads was used for countries that did not submit data in 2004.
Восстановление еще 24 % площади произойдет в 2030 году в том случае, если установленные целевые нагрузки будут соответствовать критическим нагрузкам. An additional 24 % would recover in 2030 if target loads were set equal to the critical loads.
Поэтому изменение ситуации является не только жизненно необходимым для восстановления конкурентоспособности, но также будет критическим испытанием зрелости испанской демократии. Changing it is, therefore, not only vital for regaining competitiveness; it is also a critical test of the maturity of Spain’s democracy.
Рабочее совещание по эмпирическим критическим нагрузкам для осаждения азота на (полу) естественные экосистемы (Берн, 11-13 ноября 2002 года); Workshop on empirical critical loads for nitrogen deposition on (semi) natural ecosystems (Bern, 11-13 November 2002);
Это может обеспечить только соглашение по всем критическим нерешенным вопросам – определение границ, Иерусалим, гарантии безопасности для Израиля, а также беженцы. Only negotiated agreement on all of the critical outstanding issues – boundary definition, Jerusalem, security guarantees for Israel, and refugees – can do that.
Расход разреженных выхлопных газов изменяется либо с помощью поршневого насоса PDP, либо с помощью трубки Вентури с критическим потоком CFV. The diluted exhaust gas flow rate is measured either with a Positive Displacement Pump PDP or with a Critical Flow Venturi CFV.
Основываясь на этой информации, вы решаете, что два ATR (или сколько вы полагаете разумным) будет критическим уровнем для успеха сделки. Based on the given information, we first decide that two (or whatever you think is reasonable) ATR will be a critical level for the trade to be success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!