Примеры употребления "кристофе" в русском с переводом "christophe"

<>
Здравствуйте, Антуан, это Кристоф, директор картины Канга. Antoine, it's Christophe, the production manager on Kang's film.
Ее Королевское Высочество княгиня Ганноверская, являющаяся руководителем созданной в 1985 году балетной труппы, назначила в 1993 году Жана Кристофа Майо в качестве главного хореографа Балета Монте-Карло. The Princess of Hanover, in her capacity as President of the company which was formed in 1985, appointed Jean-Christophe Maillot as director of choreography of the Monte Carlo Ballet in 1993.
ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002.
ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе консультативную помощь, и заместитель Директора Института Кристоф Карл и консультант Вахегуру Пал Сингх Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and consultant Waheguru Pal Singh Sidhu took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002.
Свой брифинг для миссии провел также Кристоф Лутундула, который проинформировал ее о результатах работы Специальной парламентской комиссии, которой было поручено проверить законность контрактов, заключенных во время конфликтов 1996-1997 годов и 1998 года, включая незаконную эксплуатацию природных ресурсов. The mission also received a briefing from Christophe Lutundula on the findings of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts, including the illegal exploitation of natural resources.
Г-н Кристоф Крепэн из Всемирного банка подробно остановился на важности рамочных документов по вопросам сотрудничества для обеспечения успешной реализации Стратегии, отметив их роль в улучшении деятельности по мобилизации ресурсов, однако в то же время он признал недостаточность финансирования и подчеркнул необходимость обеспечения эффективности и создания партнерских объединений. Mr. Christophe Crepin of the World Bank elaborated on the importance of cooperation frameworks for achieving the successful implementation of The Strategy, noting their role in improving resource mobilization, but acknowledging the financing gap and stressing the need for efficiency and partnerships.
В ходе своего пребывания в Демократической Республике Конго миссия также встретилась с представителями Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ); с местными деловыми кругами, представленными Федерацией предприятий Конго (ФПК); и с Кристофом Лутундулой, членом Переходного парламента, председателем Специальной парламентской комиссии по проверке законности контрактов, заключенных во время конфликтов 1996-1997 годов и 1998 года. The mission also met with the representatives of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in the Democratic Republic of the Congo; the local business community represented by members of the Fédération des entreprises du congo (FEC); and Christophe Lutundula, Member of the Parliament of Transition and chairman of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!